Передернув плечом, она вытащила учебник, открыла его и повернула так, чтобы я мог видеть первую страницу. Она передвинула свой фонарь по одеялу, чтобы осветить книгу.

– Это алфавит драконьего языка, – объяснила она.

Пока мы занимались, наши драконы устроились поближе к нам, и Спаркер прижался головой к моему боку. Лицо Антигоны было сосредоточенно, ничто не отвлекало ее внимания, за исключением одного раза, когда она подняла глаза и заметила, что я тру морду Спаркера в том месте, где ее сжимал намордник, причиняя ему боль.

– Он заперт на ключ?

– Приварен.

– И давно он у него?

– С тех пор как он вспыхнул. А потом занялись остальными.

– Он вспыхнул первым?

В голосе Антигоны послышались странные, непонятные мне ноты.

– Да. Но это произошло в неудачное время. Мы вроде как… напали на кое-кого. Кого-то из драконорожденных.

Антигона посмотрела на нас, вскинув брови, словно была не уверена, смеяться ей или ужаснуться. Я сделал вдох и признался в своем самом ужасном преступлении.

– Мы вроде как напали на Иксиона сюр Нитер.

Это было и остается одним из самых приятных моментов в наших со Спаркером жизнях. И даже помня, что все закончилось намордником для каждого дракона наездников смирения, я не смог бы с уверенностью сказать, что не повторил бы подобного, если бы представилась такая возможность.

Иксион ревел как ребенок. А я не мог перестать смеяться, даже во время последовавшего за этим наказания.

– О, – выдохнула Антигона.

– Пришлось оправдать свое имя[1], не так ли? – пошутил я, похлопывая Спаркера по боку.

Губы Антигоны удивленно приоткрылись, а на лице появилась улыбка, которую она не могла объяснить.

Я дал Спаркеру имя в шутку. Но к тому моменту, как они поняли, что я сделал, он уже настолько привык к имени, что не реагировал ни на что другое. Но когда он вспыхнул и выстрелил пламенем в Иксиона сюр Нитер так, что Дело и Джулии пришлось нас оттаскивать, тот факт, что я самовольно выбрал дракону имя, только обострил ситуацию, обеспечив меня более суровым наказанием.

Я был уверен, что они сбросят меня с дракона, как только закончится срок ареста. Но когда они вместо этого надели на наших драконов намордники, я почти пожалел, что они этого не сделали.

Через час вернулся Пауэр сюр Итер, а у меня уже трещала от учебников голова. Антигона сунула мне в руки учебник, а также чистый блокнот и перо для практики, после чего мы договорились о новой встрече через три ночи. Она пристегнула ранец к своему дракону, а я потушил костер и, в конце концов, набрался смелости спросить ее.

– Так как же мы это сделаем? Как свергнем их?

Антигона сделала паузу, убирая сапог подальше от влажного кострища.

– Я думала об этом. Вы, оруженосцы, отвечаете за содержание драконов, не так ли? И это включает в себя кормление?

Я согласно кивнул.

Антигона захлопнула свой ранец.

– Тогда мы должны сделать это так, как сделали революционеры в Каллиполисе. Отравить половину флота.

Казалось слишком простым, чтобы в это поверить, и мне бы обрадоваться от того, насколько все легко.

Вместо этого мне стало нехорошо.

– Умертвить драконов. – Мой голос прозвучал спокойно.

Я каждый день ухаживал за этими животными. Разводил для них корм и выгребал навоз, чистил их. Невозможно не испытывать здорового уважения к созданиям, с которыми проводишь столько времени вместе.

Антигона кивнула. Похоже, она тоже думала об этом.

– Знаю. Это… ужасно. И для их наездников тоже. Во времена нашей Революции это называли Сиротской ночью.

Меня передернуло от этого слова. Антигона оживилась:

– Война – это ужасно. Отдавать драконов плохим людям – ужасно. Не существует гуманного решения, Грифф.

Я посмотрел в тоскливый янтарный глаз Спаркера, взирающий на меня через этот ужасный намордник, и спросил:

– Им будет больно?

Лицо Антигоны смягчилось:

– Нет, если мы используем драхтаназию. Но мне нужно выяснить, где ее достать.

Она, казалось, почувствовав, что мой ужас не отступает, ткнула пальцем в наших драконов. Указала на их крылья, клыки и когти, на тело весом в несколько тонн.

– Я уверена, что ты полюбил их, Грифф, но, в конце концов, они – оружие. Настроенное на волю одного Повелителя драконов, который без каких-либо сомнений направит это оружие против тебя. – Она говорила об этом с таким воодушевлением, словно думала, что это было понятно лишь ей одной.

Но это не так. Может быть, там, откуда она родом, но не на Новом Питосе. Я закатал рукав:

– Ты думаешь, я этого не знаю?

Антигона, посмотрев на шрамы и вмятины, оставленные клыками Нитера, округлила глаза:

– Меня кусали, жгли и грызли столько раз, сколько приказывал мой господин. Я служил мишенью во время тренировок в загоне, бегал по кругу, пока не иссякали силы. Видел, как моих друзей сбрасывали с драконов. А после мне приходилось чистить, кормить и разгребать дерьмо драконов, которые это делали. Не надо говорить мне, на что они способны.

Глаза Антигоны сияли ярко, она тяжело дышала. Хорошо. Я опустил рукав.

– Возможно, я слишком добр к чудовищам, но я не дурак и не трус. Дайте мне яд, и я сделаю это.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аврелианский цикл

Похожие книги