– Я вами восхищаюсь, – сказал он после недолгой паузы. – Вашей живостью и желанием драться. Вы всех нас вдохновляете. – (Адъютанты согласно закивали с самым серьезным видом, и даже капитан Бруар вежливо склонил голову.) – Но позвольте кое-что объяснить. Французская армия, в чем мы согласны, находится здесь. – Захватив пригоршню горошин, Лапена расположил их полумесяцем у Кадисского залива, от Чикланы на юге до трех фортов на болотах Трокадеро. – Если мы атакуем отсюда, – он постучал по дороге из Медины-Сидонии, – то окажемся в центре их позиций, и тогда противник может окружить нас с флангов. Мы избежим этой опасности. – Генерал поднял руку, останавливая начавшего было возражать шотландца. – Если пойдем отсюда, – его палец коснулся дороги из Вехера, – то сможем ударить по Чиклане, но тогда ничто не помешает французам атаковать наш правый фланг. А вот если зайти с востока, из…

– Из Барросы, сеньор.

– Из Барросы, да, то уже мы нанесем удар по их флангу. Сильнейший удар! – Лапена ударил кулаком по столу, показывая, сколь сильным будет удар. – Да, конечно, они попытаются двинуться наперехват, но им придется идти через город! А это нелегко. И мы успеем разбить армию Виктора еще до подхода подкреплений. Ну? Я убедил вас? – Испанец улыбнулся. Сэр Томас промолчал. Не потому, что сказать было нечего, а потому, что приходившие в голову слова не укладывались в рамки приличий. – Кроме того, – продолжал Лапена, – командую здесь я, и я уверен, что победа, которой мы оба желаем, может быть достигнута маршем по побережью. Погружаясь на корабли, мы этого знать не могли, но командующий обязан быть гибким, не так ли? – Не дожидаясь ответа, он постучал по пустому стулу. – Садитесь, сэр Томас. Составьте компанию. Пост начинается в среду, а там до самой Пасхи никаких курочек. Вы только посмотрите, как прекрасно капитан Бруар ее разобрал.

– К черту вашу птичку, – бросил сэр Томас по-английски и, повернувшись, шагнул к лошади.

Проводив шотландца взглядом, Лапена покачал головой, однако ничего не сказал. Между тем капитан Бруар, ставя тарелку, раздавил фасоль, а когда смахнул кашицу на землю, на карте возле Барросы осталось буро-красное, цвета крови пятно.

– Какой я неловкий, – пробормотал француз.

На генерала Лапена сие происшествие впечатления не произвело.

– Прискорбно, что Господь в мудрости своей определил нашими союзниками англичан, – вздохнул он. – С ними так трудно.

– Грубые создания, – сочувственно заметил Бруар. – Им недостает утонченности, свойственной испанцам и французам. Позвольте положить вам кусочек, ваше превосходительство. Предпочитаете грудку?

– Вы правы! – воскликнул генерал, приятно пораженный тем, что капитан так ловко ухватил суть проблемы. – Им недостает нашей утонченности. Нашего изящества. Нашего… – Он щелкнул пальцами, не находя нужного слова. – Нашего вкуса. Благодарю вас.

Генерал уже все решил. Он пойдет той дорогой, что предлагает кратчайший путь домой. Он пойдет на Кониль.

* * *

Другой спор случился после полудня. Лапена хотел выступить той же ночью, сэр Томас протестовал, указывая на то, что противник уже близок и что солдатам следует идти в бой свежими и отдохнувшими, а не измотанными после ночного марша по незнакомой местности.

– Тогда выйдем вечером, – уступил испанец, – и устроим привал в полночь. До рассвета отдохнем и будем готовы.

Но прошла полночь, потом и вся ночь, а они все еще шагали. Колонна снова заблудилась. Армия останавливалась, отдыхала, снималась с места, шла, снова останавливалась, шла в обратном направлении, разворачивалась, ждала и снова шла. Солдаты тащили на себе ранцы, патронные сумки и оружие, и, когда останавливались, никто не смел снять с себя хоть что-нибудь, потому что сыграть подъем могли в любой момент. Отдохнуть толком не удалось, и к утру все едва держались на ногах. Сэр Томас в очередной раз проехал в голову колонны. Сидевшие у дороги красномундирники хмуро поглядывали на командующего, как будто именно он был виноват в том, что им не удалось выспаться.

Генерала Лапену и его адъютантов шотландец нашел на лесистом пригорке. С десяток окружавших их гражданских горячо о чем-то спорили. Увидев сэра Томаса, испанец кивнул:

– Не уверены, куда идти.

– Кто они такие?

– Наши проводники.

– И они не знают дороги?

– Знают. Но каждый предлагает свой маршрут. – Лапена улыбнулся и пожал плечами, как бы говоря, что и такое тоже случается.

– Где море? – резко спросил сэр Томас. Проводники смолкли, посмотрели на него и указали на запад. Никто не возражал. – Что ж, похоже, так и есть, – язвительно сказал он, указывая туда, где уже светлел край неба, – если учесть, что солнце обыкновенно встает на востоке. И в таком случае Барроса – там. – Он вытянул руку на север.

Лицо Лапены приняло обиженное выражение.

– Ночью, сэр Томас, солнца не было.

– Ночами такое случается! – проворчал сэр Томас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Приключения Ричарда Шарпа

Похожие книги