— Элизабет, это невероятно! Я только что услышала о твоей последней выходке. Клянусь, это даже лучше сигар. А выглядишь всегда такой чопорной!

Бесс заулыбалась, глаза ее сверкнули. Она смущенно отпила минеральной воды и в этот момент заметила, что Джинни подошла не одна, а с молодым человеком высокого роста и худощавым. Он улыбался Бесс.

— Ричард Хоскинс, не так ли? — проговорила она, протягивая руку.

Он крепко пожал ее, все еще улыбаясь:

— А вы — дочь судьи Харта?

Джинни смутилась:

— О, простите! Вам пришлось знакомиться самим. Ричард — адвокат из Балтимора. А закончил Гарвардский университет, правильно?

— Да, я выпускник Гарварда, — скромно подтвердил он.

— А Бесс — единственный человек, рискнувший прокатиться на лодке при таких волнах, — произнесла Джинни. Затем, сделав вид, что лишь теперь заметила Мелиссу, она представила ей Ричарда.

Бесс взяла Джинни за локоть:

— Мне надо улизнуть отсюда. Хочу принять ванну и переодеться к обеду.

— Да, тебе лучше исчезнуть, пока Вильям не нашел тебя, — поторопила ее Джинни. — Я знаю, на что он способен, когда разъярен. Иди, я постараюсь его успокоить.

Бесс благодарно улыбнулась Джинни, кивнула Ричарду и Мелиссе и поспешила к дому.

Наверху было тихо и прохладно. Она нашла служанку и заказала себе горячую ванну. В своей комнате Бесс медленно разделась и накинула белый шелковый халат. Служанка, молодая деревенская женщина, несколько раз входила с ведрами горячей воды, чтобы наполнить ванну.

Ванна из вермонтского мрамора с серебряными ножками в виде львиных лап оживляла маленькую комнату. Бесс сняла халат и погрузилась в нагретую воду. Несколько мгновений спустя ее голова покоилась на мраморном подголовнике. Бесс закрыла глаза и подумала, что могла бы так лежать часами, лишь бы вода не остывала. Но мысли ее становились все менее приятными.

Она не переживала о Прэнтисах и даже о Джинни и Жаке: скорее всего, ее подружка уже увлеклась новым героем — Ричардом Хоскинсом. Бесс отбросила их образы одним резким движением головы. Единственный, кто смущал и беспокоил ее, — это Джерид Инмэн. Причины его присутствия в Саратоге. Его осведомленность о Жаке Лебрэке. Его отношения с Элиджем Добсом...

Бесс открыла глаза и плеснула в лицо водой, пытаясь отвлечься. Безуспешно. Если бы она могла спросить о Джериде своего отца! Знай судья, что Джерид будет в Саратоге, он, быть может, внес бы его в список лиц, за которыми следует вести наблюдение...

Ей хотелось освободиться не только от своих подозрений насчет Джерида, но и от его образа, его смеха, от памяти о его губах и руках. Он проник в ее сознание и сердце, и Бесс не могла избавиться от мыслей о нем, пытаясь доказать себе, что это просто красивый лживый игрок — не только за карточным или бильярдным столом, но и в жизни. Он вовсе не интересуется ею. Он бесчувственный, высокомерный, и она не желает думать о нем в такой приятной разнеживающей ванне!

На несколько мгновений ей удалось-таки отвлечься от мыслей о нем, но потом она вновь вспомнила его нежные поцелуи накануне вечером — и живо выскочила из ванны, быстро вытерлась, натянула халат: надо еще раз повидаться с ним, присмотреться к нему!

На пороге комнаты она остановилась как вкопанная: в кресле сидел Джерид Инмэн собственной персоной и ухмылялся. Бесс стала закрывать за собой дверь ванной комнаты и от смущения запуталась в драпировке, прикрывавшей дверь.

— Оцени мою скромность: я ждал здесь, а ведь мог бы вторгнуться в ванную. — Он перестал ухмыляться, увидев, как побледнела Бесс. — Мне надо поговорить с тобой. Подойди сюда.

Бесс осталась на месте.

— Я жду, чтобы вы ушли, мистер Инмэн. Я нуждаюсь в отдыхе.

— Как раз об этом я и хочу поговорить с тобой, — сказал он вставая. — Я не остаюсь на обед. Я должен уехать на день-другой... Ага, ты огорчена! Это прекрасно.

— Удивлена, мистер Инмэн, — поправила Бесс, тщательно следя за голосом. — Не огорчена.

Он подошел к ней, молча и без улыбки. Вынул шпильки из каштановых волос и провел пальцами по локонам, упавшим на плечи. Затем взял ее за голову обеими руками и повернул лицо к себе. Бесс сглотнула подступивший к горлу комок.

— Ну, скажи мне теперь, что не хочешь, чтобы я тебя поцеловал! — И прежде чем она успела ответить, его рот прижался к ее губам, жадно и ласково. Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Ты против?

Бесс положила руку ему на запястье, пытаясь отстранить его:

— Джерид, пожалуйста... Я боюсь.

— Меня?

— Себя.

Но его рука уже скользнула вдоль ее спины, он одним мягким движением поднял ее и легко понес к постели. Плавно опустив Бесс на покрывало, он склонился к ней. Руки его исследовали ее тело сквозь шелковый халат, двигаясь от лодыжек вверх к бедрам, и застыли на талии, когда она медленным движением закинула одну руку за голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги