– Благодарю вас.

– Я так понимаю, ты поедешь домой в начале месяца.

– Да, господин мой. Мне надо окончить учебу.

– Если тебя не затруднит, отвези пару писем.

– Это честь для меня.

Аппиус снял бронзовый шлем и пробежал пальцами по белому гребню из конского волоса.

– Ты знаешь мою жену?

– Да, сэр. В прошлом году познакомился на Играх в равноденствие. Кажется, тогда одна из ваших лошадей победила в скачках на кубок Империи. Серая.

– Каллиас, – улыбнулся генерал. – Славное существо. Сердце льва. Мне пишут, что он породил нескольких отменных жеребят. – Он помрачнел. – Я хочу, чтобы ты встретился с Палией и объяснил, что в этом году я не приеду.

– Слушаюсь.

Аппиус поглядел на своего собеседника. Тот избегал его взгляда и чувствовал неловкость. Генерал вздохнул. Он, как и все, знал правду.

– Еще у меня есть для нее подарок, собственноручно сделанное кольцо. Оно очень дорогое, отвезешь и его тоже?

– Конечно. Она непременно его получит.

– Отлично, отлично. Ну как, не терпится вернуться в Каменный Город?

Барус явно вздохнул с облегчением, улыбнулся и перестал избегать взгляда собеседника.

– Да, господин мой. Я собираюсь заключить помолвку. Мы поженимся в Зимний Пир.

– Ты ее хорошо знаешь?

– Мы любим друг друга с детства.

– Говорят, это лучше всего, – заметил Аппиус. – Желаю счастья.

Барус не успел поблагодарить. Его внимание привлек приближающийся с востока человек, одетый в черное.

– Это Коннавар, – заметил молодой офицер. – Гаты называют его Яростный Клинок. Ходят слухи, что в битве ему помогает магическая сила.

– В хорошем бойце нет ничего волшебного, – ответил Аппиус. – Сильная рука и храброе сердце и немного удачи, когда она требуется.

Аппиус надел шлем и застегнул пряжку на подбородке. Всадник быстро приближался, и добра это не сулило. Может быть, на них напали? Генерал надеялся, что нет. Трем тысячам человек будет непросто удерживать неприятельскую армию до прибытия следующей Пантеры.

Коннавар подъехал к офицерам и спешился. Аппиус заглянул в странные глаза юноши, а потом заметил пятна крови на тунике и штанах.

– Где было сражение?

– Примерно в миле отсюда, генерал, но это была просто стычка.

– Как далеко армия кердинов ушла на север?

– Не думаю, что они на севере. Нас перехитрили. На север отправился всего лишь небольшой отряд, чтобы проложить ложный след. Мне кажется, что Карак отправился на восток и притаился со своей армией там. Наверное, сегодня он перестанет прятаться и нападет на генерала Джасарея на марше.

– Ты хочешь сказать, что армия кердинов за нами?

– Да, генерал. Около пятидесяти тысяч человек.

– Ты не ошибаешься?

– Я могу ошибаться насчет времени атаки, но знаю, что они не отступали на север. Не вижу другой причины для прокладки ложного следа, кроме намерения застать Джасарея врасплох.

Аппиус задумался.

– Вдоль колонны едут отряды разведчиков. Джасарея не застанут врасплох.

– Это гатские разведчики, – заметил Барус. – Даже если они будут соблюдать предписанное им расстояние – что само по себе будет чудом, – это даст Джасарею всего несколько минут на перестроение.

– У него две Пантеры, а третья позади. – Аппиус снова обернулся к Коннавару: – Где Остаран?

– Я велел ему собрать все силы и отправиться на юг. Мы растянулись, но – в зависимости от времени битвы – соберем примерно тысячу всадников.

– Это все хорошо, если ты прав, юноша. А если нет, моя Пантера останется без кавалерии на милость врага. Об этом ты подумал?

– Здесь нет никакого врага, – ответил Коннавар. – В этом я уверен. Кажется, у вас есть два выбора: или вы занимаетесь строительством крепости, или идете на помощь Ученому. Я же еду на юг. – С этими словами воин вскочил в седло, пришпорил лошадь и ускакал.

– Что вы об этом думаете? – спросил Барус.

– Способный молодой человек. И если он прав, Джасарей окажется в серьезной опасности.

– Что нам делать?

Аппиус не обратил на вопрос внимания и ушел прочь. Ему приказали защищать это место и ждать прибытия следующей Пантеры и Джасарея. Если он отправится на юг и выяснится, что парень ошибся, над ним будет смеяться вся армия. Но если Коннавар прав…

Карак стоял в королевской колеснице, укрытой в огромном лесу Авелин, и молча наблюдал за дорогой, находившейся в полумиле. По ней тянулись телеги, охраняемые шеренгами солдат. Карак оглянулся. Тысячи кердинских воинов с лицами, разрисованными для боя, терпеливо ждали. Справа от него стояла наготове кавалерия из трех тысяч всадников. В их задачи входило напасть на телеги, убивая возниц, чтобы лишить армию Каменного Города продовольствия.

Король вытер пот со лба. Близился полдень, и духота леса становилась почти непереносимой. Карак опустился на резное сиденье возле старшего сына, Аракара, который сегодня правил колесницей.

– Уже скоро, отец? – прошептал четырнадцатилетний мальчик.

– Довольно, – ответил Карак, ероша светлые волосы сына. Король ужасно устал, и глаза жгло. Он не спал три ночи.

Завтра его сорокалетие, и мысль о нарушенном гейсе тяготила его душу. Год назад ему явилась старуха и сказала: «Да не прольется королевская кровь, Карак. Иначе ты не доживешь до сорока».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги