– Разве ты не умница? – спросил Роксбург, суя табак в рот. – Правда, ума всё же не хватило – вы понятия не имеете, с чем связались. Ящик устанавливает правила и забирает всё, что ему ни предложат, больше, чем саму жертву, хотя в тот момент об этом не догадываешься. Все секреты. Пока держишь слово – ты в безопасности. Нарушишь… ящик злится. Вы все знаете меня и как я приглядываю за этими лесами. Так вот – заодно я стерегу и ящик. Закопал его от греха подальше, чтоб никто не нашёл, но потом чёртов шторм выплюнул его на поверхность, и вы, дурачки, полезли не в своё дело. Но это… – он пнул разбитый череп куклы, – в моё время такого не было.

– А что тогда случилось? – едва слышно спросила Хэдли.

– Мы… напортачили – нарушили одно из правил, – начал исповедь Роксбург, глядя куда-то вдаль. – Приношения вернулись, попытались нас напугать, но никогда не хотели убить. Тогда мы пошли туда ещё раз и сделали всё как надо. – Он очнулся и посмотрел на ребят. – Не знаю, что вы натворили, но стало только хуже. Даже лес это понимает. Ничего не растёт, только грибы.

– Мы сами не знаем, что сделали. Даже не представляем, какое именно правило нарушили. Но хотели всё исправить, – объяснил Сеп. – Как раз сейчас попытались выполнить правила – обратить вспять всё, что пошло не так. Пошли вместе, при свете дня, и хотели…

– Вы неправильно всё сделали! – рявкнул егерь, и его голос разнёсся по молчаливому лесу, точно раскат грома. – Хотя что с вас взять, – заметил он, обратив внимание, как ребята стараются держаться от него подальше. – Нельзя прийти сюда с такой обидой и ждать, что всё получится. Я за вас это сделать не могу. А даже если б мог, я усталый старик, а эта дрянь уже убила одну из моих собак.

– Кукла убила вашу собаку? – ужаснулась Хэдли.

Сеп заметил, как она бледна, как плохо держится на ногах.

– Просто убирайтесь отсюда и больше не приходите, – велел Роксбург. – И заберите с собой этого болвана.

Дэниелс пришёл в себя и посмотрел на егеря.

– Я с ними не пойду. Они засранцы.

– За языком следи! – прорычал егерь, открывая ружьё. – И делай как велено. Я тут в засаде сидел, когда тебя чёрт принёс.

– Я почти её поймал, – сказал Дэниелс.

– Кого? – спросил Сеп.

– Ворону с дробиной в глазу.

Сеп впервые внимательно присмотрелся к хулигану. Красные опухшие глаза, обгоревший скальп, уныло повисший ирокез. Дэниелс щёлкнул зубами и ухмыльнулся.

– Я тебе уже сказал, – вмешался егерь, – птицы уже мертвы. Гоняться за ними – что луну ловить.

– Вороны мёртвые? – переспросил Сеп.

– Видали их?

– Да. Они прилетали к нашим домам – и сейчас были у ящика. Три штуки.

Роксбург кивнул и помедлил с ответом.

– Это не обычные вороны, – наконец сказал он.

– Так что они такое? – крикнул Аркл. – Так сложно дать нам пару советов?

Егерь прищурился и покачал головой:

– Ну у тебя и зубы, сынок.

– Сэр, – обратился Сеп, шагнув к Роксбургу, – как нам успокоить ящик?

Егерь убрал кисет, и ласточки на его руках взмахнули крыльями. Не сводя глаз с Сепа, Роксбург вставил в стволы две новые гильзы и защёлкнул ружьё.

– Сказал же, вы всё сделали неправильно. Слишком много обид, слишком много горечи. Даже не знаю, сможете ли вы исправить всё сейчас.

– Но… вы же смогли! – воскликнула Лэмб. – Вы что-то сделали! Сумели остановить ящик! Почему мы не сможем?

– Вы наломали дров куда больше, чем мы. А теперь уходите и не возвращайтесь. Берегите себя. Спрячьтесь.

– Вы вроде должны дать мудрый и полезный совет, – проворчал Аркл почти про себя.

Роксбург закинул ружьё на плечо.

– Боитесь, детишки?

– Да, боимся, – признал Сеп.

Остальные затаили дыхание. Роксбург покачал головой и улыбнулся.

– Нет, не боитесь. Вы не знаете страха – настоящего страха. Но может, ещё узнаете, прежде чем всё закончится.

– Вот я не боюсь, – заявил Дэниелс.

Роксбург зыркнул на хулигана.

– Да когда я тебя нашёл, ты уже описался от страха.

– Потрясающе, – быстро вставил Аркл.

Лицо хулигана потемнело.

– Я упал в реку.

– Здесь рек мочи нет, сынок, – фыркнул егерь. – Идите. Как можно быстрее.

– Но… – начала Лэмб.

– Идите! Это мои леса – вы и так тут дел натворили!

Ребята проскользнули мимо него. Дэниелс устремился вперёд, остальные помогли друг другу перебраться через ручьи и камни.

– Как нам быть? – крикнул напоследок Сеп. – Пожалуйста, подскажите!

– Простите друг друга, – ответил егерь, не оборачиваясь.

– Что?

– Ты меня слышал. На вас только глянешь – и уже видно, как над вами обида клубится. Простите друг друга, тогда, может, и выкарабкаетесь.

– Хорошо, – неуверенно протянул Сеп. – Спасибо.

Роксбург дождался, когда их шаги стихнут среди деревьев, когда заревёт мотор. Затем уложил мёртвого пса на плечо, втоптал останки тела Сэди в грязь и пошёл домой.

<p>39. Побег</p>

– Нас чуть не пристрелили! – взвыл Аркл и вцепился в подголовник, придавив волосы Лэмб.

– Там на земле кассета валялась, ещё и чёртова крышка была открыта! – крикнула она в ответ, давя на газ. – Всё ещё будете делать вид, что никто не ходил к ящику? Кто-то явно возвращался. Отпусти меня, придурок!

Мак потянулся и разжал пальцы Аркла. Тот взамен схватился за своё сиденье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Похожие книги