— Как видишь, здесь у нас девушки, которых Блэквуд порезал после своего побега, — Десмонд концом ручки указал на фотографии на одном из листов, а после перешел к другому. — А здесь у нас те, кто стал его жертвами во время его работы по управлению борделем. Забавно, не находишь?

Ничего забавного в открытии начальника Робин не видела, чувствуя, как внутри колыхнулась ненависть к уже мертвому преступнику. Девушка еще раз посмотрела на фотографии и выдохнула, стараясь успокоиться. По тому, что раскопал Десмонд, выходило, что у Блэквуда был вполне себе план действий, которому он следовал, выискивая определенных жертв. Ни одной случайной девушки, как они раньше предполагали.

— Происхождение, возраст, даже общие черты внешности… Все будто отзеркалено.

Робин еще раз сравнила информацию на обоих листах и подняла взгляд на Десмонда. Лицо мужчины не выражало никаких эмоций, но по его глазам девушка видела, что ему не нравилось его собственное предположение.

— Именно. Некоторых имен не хватает, но по той информации, что мы имеем, думаю, мы сможем установить личности всех недостающих жертв, — мужчина постучал ручкой по столу, а после отложил ее в сторону. — Кто бы мог подумать, что Блэквуд будет искать похожих на убитых им проституток девушек, после того как сбежит из психушки.

— Понять бы еще, зачем, — Робин продолжала хмуриться, пытаясь ухватиться за какой-нибудь из вариантов, крутившихся у нее в голове. — Очередность, общие черты… Чем его в этой психушке кололи только?

В ответ Десмонд лишь коротко пожал плечами. Он до этого никогда особо подобными вопросами не интересовался, да и сейчас особо не горел пополнить свою копилку знаний подобной информацией.

Робин сидела и несколько минут тихо бубнила себе под нос, даже не заметив, что ее начальник встал из-за стола и подошел к одному из шкафов, стоявших вдоль стены. Все предположения казались ей бредовыми, из-за чего девушка решила их не озвучивать. Кроме одного, которое назойливо вертелось на языке.

— Дес, как думаешь, Блэквуд действительно был сумасшедшим?

— Да, если судить по медицинским отчетам. Но ты сама понимаешь, что сумасшествие бывает разным, поэтому Блэквуда нельзя считать психом в широком смысле этого слова. У него ситуация посложнее была.

— Я тут вспомнила одну вещь, которую как-то проронила последняя из любовниц Блэквуда, — неуверенно начала Робин, все еще раздумывая, а стоит ли об этом говорить. Десмонд снова сел за стол и внимательно посмотрел на девушку, ожидая. — Она сказала, что Мэтью убивал тех, кто являлся источником бед. Может, у него действительно после трех месяцев в лечебнице окончательно поехала крыша, и он стал слышать голоса в голове, которые приказывали ему искать определенных девушек?

— Хм, — мужчина побарабанил пальцами по столу, затем откинувшись на спинку кресла. — Все убитые им до психушки девушки были проститутками, которые по тем или иным причинам больше не могли выполнять свою работу. А девушки после побега были того же возраста, той же национальности и с похожей внешностью, что и первые жертвы. Довольно любопытно.

— То есть, Блэквуд мог всерьез считать, что он ищет реинкарнации тех проституток, а после очищает мир от них присутствия, — Робин прочистила горло, понимая, что ее предположение хоть и звучит бредово, но не лишено смысла. — Проститутки обычно считаются павшими женщинами, многие из которых действительно оправдывают это название. Жутко, если он действительно следовал этой логике.

В кабинете повисла тишина. Робин с Десмондом переглянулись, и мужчина издал обреченный вздох.

— Давай с тобой договоримся, что этого разговора не было. Иначе это дело никогда не закроют. Так и будут копаться, пытаясь вытащить на поверхность еще какой-нибудь мусор.

В ответ Робин молча кивнула. В какой-то степени она была согласна со своим начальником и считала, что некоторые вещи лучше было оставить при себе. У Блэквуда могли быть какие угодно мотивы и философия, но факт оставался фактом — в данный момент его тело уже наверняка находилось в морге, а его жертвы покоились в земле. И этого было достаточно.

Последующие полчаса Робин расспрашивала начальника об их действиях и решала организационные вопросы, которые мучили ее еще во время перелета. Закончив, девушка попрощалась с мужчиной и отправилась домой. Вечером у нее были планы, и до этого времени ей предстояло сделать несколько важных вещей, которые нельзя было отложить до завтра.

***

Было уже глубоко за полночь, когда Робин вышла из ресторана и распрощалась со всеми, кто присутствовал на их стихийно возникших посиделках. Как девушка и предполагала, народу собралось достаточно. Многие из ее друзей по тем или иным причинам уже давно не виделись с Робин, поэтому посчитали этот случай хорошим поводом, чтобы собраться всем вместе и пообщаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги