Все аемые и яемыевсем ающим и яющим:«Что вы щиплетесь, что вы колетесь!как вам не ай и яй!»Все ающие и яющиевсем аемым и яемым:«А вы двигайтесь, двигайтесь!Ишь, лентяи-яи!»Все ущиеся и юшиесявсем ащимся и ящимся:«Что вы акаете? Что вы якаете,как москвичи?»Все ащиеся и ящиесявсем ущимся и ющимся:«А вы не мычите, не брюзжитеи отстаньте-яньте!»Все ательные-ятельныевсем ованным-ёванным:«Почто ругаетесь матернов общественных местах?»А каждый ованный-ёванныйкаждого ательного-ятельногок маме евоннойлично и недвусмысленно!Блаженны инные и янные, ибо их естьцарствие небесное.Блаженны авливаемые-овываемые, ибо их естьне пора ещё.Блаженны ующиеся-ающиеся, ибо их естьнихт вас нах послать унд вас нах пойтить.Дважды блаженны айшие и ейшие, ибо их естьу нас, а нас есть у них!(«Все аемые и яемые…»[482])

Фрагмент из этого стихотворения приводит К. Э. Штайн с комментарием:

Так, используя в качестве подлежащих только суффиксы и окончания прилагательных и причастий, получают некие не-идентифицируемые объекты, обладающие двойной семантикой: семантикой непосредственных звучаний и семантикой подразумеваемых слов, в которых эти элементы используются. <…> Формообразовательные элементы — суффиксы причастий — создают значимое отношение актива и пассива, противопоставление активных и пассивных субъектов держится на сближении их в общей неудовлетворенности друг другом, взаимной вражде, текст «прорезают» ономатопы ай-яй со значением ‘укоризны’, ‘неодобрения’, они отслаиваются не только от маргинальных элементов (аемые, яемые, ающим, яющим), но и от слов двигайтесь, лентяи, составляя с собственно ономатопами ай, яй одну гармоническую вертикаль.

(Штайн, 1996: 105)[483]

Обратим внимание на то, что игра с грамматическим активом и пассивом представлена в стилистике и фразеологии библейского языка — с включением элементов иных религий (Блаженны инные и янные)[484], с вкраплениями немецкого языка, внутри которого автор переходит на современный полуматерный жаргон, обыгрывая межъязыковую омонимию слова их, вас (ибо их есть / нихт вас них послать унд вас нах пойтить), социальное просторечие (пойтить). Такое смешение стилей и языков значительно усиливает обобщающий смысл поэтических неологизмов.

В этом тексте примечательно и удлинение автономных аффиксов (Блаженны авливаемые-овываемые). Фонетическим обликом с труднопроизносимым повтором похожих, но не одинаковых слогов, содержащих согласный [в], Левин усиливает изобразительность давления, которое претерпевают жертвы активных действий.

В поэзии Левина встречается немало текстов с игровым и в то же время смысловым нарушением линейной последовательности предложения, словосочетания, морфем в слове. Таково, например, следующее стихотворение:

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Похожие книги