Устное заимствование – заимствование слов и выражений только через устное общение с лицами другой нации (этнической общности), разговорным путем. В отличие от книжных заимствований, при устном заимствовании (производственных терминов и др.) могут быть гораздо большие фонетические и др. отклонения.
Устойчивость языка иммигрантов – сохранение переселенцами в других странах своего родного языка как общая закономерность. Может происходить на протяжении жизни нескольких или многих поколений. Факторы этого явления – религиозно-общинное обособление, наличие приходских церковных школ, существование языковых островов, высокая численность диаспоры в данной стране, местности, городе. Ср. языковая лояльность, аттриция.
Ученическая разновидность языка (ученический интерязык) степень знания неродного языка (степень владения им), достигнутая изучающим к какому‑то моменту, характеризующаяся изменением в направлении все большего знания. Ср. интерязык.
Ф
Факторы двуязычия – реальные причины, ситуации жизни, вызывающие необходимость овладения неродным (вторым) языком. К ним относятся: образование, в частности изучение в школе и вузе неродного языка; телевидение, радио, вещающие на неродном языке, иноязычные кинофильмы, иноязычная пресса, художественная литература, научная литература, служба в армии, смешанность населения, языковое окружение, языковая среда, смешанные браки и др.
Фарсизмы – заимствования в другие языки из персидского языка. Они есть в языках ряда народов Азии, в частности в татарск. и башкирск. В русск. языке фарсизмами являются:
Фон слова – страноведческие культурные специфические смысловые элементы, дополняющие и поясняющие основную семантику слова. Ср. русск.
Фонетическая интерференция – неправильное произнесение звуков и звукосочетаний неродного языка (в целом или в определенной позиции в слове), замена их звуками родного языка. Ср.
Фонетические варианты – различное произношение заимствованных слов. Это происходит при заимствовании иноязычных слов в разное время, из разных языков, а также в результате разной степени их освоения носителями языка. Ср.
Фонетическое освоение заимствований изменение фонетического вида слова в соответствии с фонетическими законами языка реципиента. Ср. франц.