– У вас хороший слух, господин Эрре, - разбила оглушительную тишину Лоттар и села на свободный стул, мимолетно улыбнувшись Исааку.

   Берта густо покраснела.

   – Понятия не имею, где он этого нахватался. Уверяю вас, в своем доме мы никогда не обсуждали вас в подобном ключе.

   – Могу себе представить, – ровно отозвалась Лоттар.

   – За вашей спиной маячит какой-то мужчина, - предупредила ее Хельга.

   – О, это ?анс. Мой телохранитель.

   – У вас есть телохранитель? - тут же спросил Исаак. - Он охраняет ваше тело?

   – Именно так, господин Эрре.

   – Но от чего?

   – Дело в том, что меня, возможно, хотят убить, – просто объяснила Лоттар.

   Тут уже все уставились на нее с интересом.

   Кристиан махнул рукой, требуя себе ещё кофе.

   Хотя лучше бы виски, конечно..

   – Что за человек хочет вас убить? - восторженно спросил Исаак.

   – Вoзможно, это два человека.

   Кристиан никогда прежде не видел такого восхищения на лице своего сы?а.

   – Кажется, это неподходящая тема для обеда, - рассердившись от этого восхищения, сказал Кристиан.

   – Ну что ты, - вoзразила Берта, – это самая интересная тема за долгое время.

   – Прошу прощения, – опустила глаза Лоттар, – я не сильна в разговорах за обеденным столом. Господин Гё предпочитал есть в полнейшей тишине.

   – Это правда, что он мог за целый день не произнести ни слова? – с интересом спросила Берта.

   – Однажды он молчал целую неделю.

   – Но как же его понимали?

   – Это просто: ты всего лишь делаешь все, как надо. Если совершишь ошибку, то господин Гё непременно заговорит, чтобы указать на нее.

   Целую неделю, подумал Кристиан, Лоттар все дела вела правильно.

   – Отчего же он заговорил? – спросила Берта.

   – От икоты. Господин Гё сказал: черт бы побрал эту изжогу!

   Исаак захихикал.

   Хельга едва заметно поморщилась – это тоже было слишком для воскресного обеда.

   Им принесли восхитительную оленину, и на некоторое время за столом воцарилось молчание.

   – Что значит – помощник семьи Эрре? – спросила наконец Хельга.

   – Это значит, что вы можете обращаться ко мне за помощью по любым вопросам, - ответила Лоттар. – Я здесь, чтобы решить все ваши затруднения.

   – Но вы же все расскажете папе! – возмутился Исаак.

   – Это зависит от ситуации, господин Эрре, - подумав, проговорила Лоттар. - Некоторые затруднения настолько мелкие, что из-за них нет смысла тревожить вашего папу. А некоторые, разумеется, потребуют его пристального внимания.

   Пиф-паф, сказал себе Кристиан, выстрел в упoр.

   ?сли он обвинит Лоттар в сгoворе со своим секретарем с Катариной, то она ответит, что просто не захотела отвлекать его на такие мелочи.

   – Я бы предпочел быть в курсе любых ситуаций, – холодно уведомил он.

   Она наградила его не менее холодным взглядом:

   – Ну разумеется.

   – А вас не будут убивать прямо сейчас? – спросил Исаак. – Мне бы хотелось дождаться десерта.

   Лоттар обернулась и посмотрела на Ганса. Это был мoлодой мальчишка, наверное, ее ровесник. На нем был новенький костюм, в котором ему было явно неудобно. Простодушное лицо не внушало ни малейшего доверия: именно с таким лицом человек мог ограбить тебя на безлюдной дороге. В голубых прозрачных глазах этого молодчика не светилось ни единого проблеска мысли, но Кристиан ни за что не поверил бы, что Лоттар могла нанять для своей защиты идиота.

   – Если и будут, то Ганс вас защитит, – твердо заверила его сына Лоттар, – вы обязательно получите свой десерт.

   – Он же защищает ваше тело, а не мое.

   – Ну а я служу вам, – она улыбнулась, – значит, и Ганс служит вам тоже.

   – Боже, - прошептала Берта, - у меня мурашки по коже. Где Гё вас нашел?

   – Я сама к нему пришла, - коротко пояснила Лоттар, явно не желая углубляться в эту тему.

   – И вы понимаете во всем этом… ну, в финансах? – заговорила Хельга. - Мама говорит, что цифры – это не для женского разума.

   – Правда?

   – Берта верит в классическое воспитание, - пожал плечами Кристиан.

   – Он вами просто oдержим, – предательски прошептала Берта. - Однажды Кристиан даже пошел на праздничный вечер Торгового предприятия, чтобы предложить вам работу у него.

   Такого удара Кристиан от нее не ожидал,и теперь ему стало вязко и неловко.

   Он помнил тот вечер – этo было около десяти месяцев назад. Старикан Гё от души повеселился за его счет. «Мальчик мой, - язвил он, – ты пришел посмотреть на действительно успешную компанию? Не стесняйся, ешь и пей за мой счет. Однажды и ты сможешь себе позволить такой праздник».

   Все эти унижения были напрасными: Лоттар в зале не было. Кристиан перехватил секретаря старика и спроcил его:

   – ? где же помощница Гё?

   – Эльза? - Корбл так удивился, как будто услышал несусветную глупость. – Что ей тут делать? Она же для работы, а не для веселья.

   Почему-то это показалось жестоким даже не склонному к сантиментам Кристиану.

   – Ах вот почему вы пришли, - безо всякого удивления сказала Лоттар, - это было весьма кстати, вы подняли господину Гё настроение. Оно было очень скверным из-за того, что пришлось выбросить столько денег на какое-то торжество.

   – Он был тем еще скрягой, – с облегчением поддержал эту тему Кристиан, радуясь, что она не заострила внимания на словах Берты про одержимость.

Перейти на страницу:

Похожие книги