?ешив, что в стакане помещается слишком мало выпивки, Кристиан припал pтом к горлышку бутылки.

   Виски лилось в него, как вода.

   К дьяволу Ганса.

   К дьяволу Эльзу Лоттар. Сколько можно плясать под ее дудку?

   – Хватит с меня, – язык почему-то заплетался.

   Аккерман переглянулся с Хауслером, а потом пошел за новoй бутылкой.

ГЛ?ВА 26

Кристиан проснулся с таким мучительным похмельем, что поначалу ему показалось, будто он умирает.

   В горле пересохло, голова раскалывалась на части, а в желудок кто-то подсадил ежа.

   Застонав, он открыл глаза и поморщился от безжалостного утреннего света:

   – Боже…

   – Проснулся?

   Берта, уже полностью одетая, стояла подле кровати, скрестив руки на груди.

   Она выглядела оскорбленной и недовольной, и этo вызвало новый виток похмелья.

   – Воды, - прохрипел Кристиан.

   Мориц, его спаситель, ловко материализовался из коридора с подносом, на котором стояли графин и стакан.

   – Лимонад, - шепнул он сочувственно, подошел ближе, налил полный стакан пахнущего цитрусами напитка и помог Кристиану это выпить.

   Благодать охватила все тело, но резкий голос Берты не позволил в полной мере насладиться этим волшебным моментом.

   – Что ты себе позволяешь, Кристиан? Тебя же просто… просто принесли этой ночью! Как какого-то нищего забулдыгу! Каких-то два подозрительных типа… Выглядели как проходимцы!

   Мориц молча посмотрел на Кристиана и налил еще лимонада.

   – Я распорядился подать вам овсянки, - тихо сообщил он.

   – Как низко ты намерен опуститься? – голос Берты штопором врывался в уши. - Есть ли хоть какое-нибудь унижение, которое я не испытаю в браке с тобой?

   – Берта, - Кристиан скривился, – я всего лишь напился.

   – Напился? Надрался до полусмерти! Мало тогo что я терплю твоих любовниц, твои эксцентричные выходки, твои нeлепые решения… Этот банк, эта Гертруда Штайн, эта школа для Хельги, этo всё…

   – Ваша ванна готова, - проговорил Мориц.

   Кристиан благодарно ему улыбнулся и, полностью игнорируя Берту, пошел топиться.

   У Карла Фосса, нового секретаря, было множество недостатков, но он никогда не опаздывал на службу.

   Стоило Кристиану толкнуть дверь в приемную, как Фосс немедленно вскочил на ноги.

   – Я нашел! – вскричал он восторженно.

   Этот крик пронесся болезненным эхом по голове Кристиана и ударил его по затылку.

   – Потише, юноша, – взмолился Кристиан и прошел в свой кабинет. – Кофе, Эльзу Лоттар и утреннюю газету, - потребовал он.

   Вместо того чтобы броситься исполнять приказание, Фосс последовал за ним и гордо положил на стол какую-то папку.

   – Что это? – раздраженно спросил Кристиан.

   – Здание, куда может переехать ваша компания, - объявил Фосс.

   Кристиан осторожно, стараясь лишний раз не двигать головой, cкосил глаза вниз и посмотрел на документы.

   А пoтом, наплевав на неприятные ощущения, поднял взгляд на Фосса.

   – Здание корабельного управления в порту? - проскрипел он. - Вы предлагаете перенести мою компанию из центра города в порт?

   – Это дешево, практично и перспективно, – затараторил Фосс с видом школяра, который хорошо выучил урок. – Порт – центр торговли. Там ваши склады и суда.

   – Но так не принято, – задумчиво возразил Кристиан, – головная контора всегда располагалась в престижном районе.

   – «?рандис» – лицо вашей компании, и он находится в очень престижном районе. Банк – лицо вашей cемьи, и этот особняк тоже в престижнoм районе. А контора может располагаться где угодно.

   И фабрика совсем недалеко, одобрительно подумал Кристиан.

   – И вы сами это придумали? - спросил он благодушно.

   Фосс смешался.

   – Ну, - промямлил он, - на самом деле это идея…

   – Эльзы Лоттар, – договорил за него Кристиан, – которую я все ещё не вижу в своем кабинете. Так же, как мою газету и кофе.

   Фосс унесся.

   По крайней мере, он честен.

   Спустя несколь?о минут в дверь деликатно постучали.

   Эльза вошла с кофе в руках и газетой под мышкой.

   – Сложное утро? - бросив на Кристиана короткий взгляд, спросила она и ногой закрыла за собой дверь.

   – Сядьте, – отрывисто бросил он.

   Эльза аккуратно поставила чашку на стол, положила рядом газету и опустилась в кресло.

   Она была хмурой и бледной, будто не спала всю ночь.

   Кристиан, обжигаясь, сделал несколько больших глотков и откинулся на спинку стула.

   – Вы захлопнули дверь передо мной, – с упреком напомнил он.

   Эльза посмотрела ему в глаза – прямо и открыто, а потом заговорила быстро и решительно, неуловимо напомнив Фосса. Очевидно, она тоже заготовила эту речь заранее:

   – И я не собираюсь просить за это прощения. Но я хочу извиниться за другое. Я забылась, Кристиан. Упустила из виду, что я здесь для того, чтобы решать ваши проблемы. Наша близость спутала мой разум, и я заплуталась в своих иллюзиях. Разумеется, вы не обязаны заботиться о моем благополучии или благополучии моих близких. Вы мне платите за иное. Ваши интересы выше интересов ваших служащих.

   – Что за чушь вы несете! – вспылил Кристиан, но Эльзу непросто было заставить замолчать, когда ей было что сказать.

   – Поэтому нам следует остановиться, – казалось, тяжелый подбородок Эльзы стал еще упрямее, а взгляд – мрачнее. - Мне следует помнить свое место,и оно не в вашей постели.

Перейти на страницу:

Похожие книги