— Если вы хотите выгнать меня или отречься — за то, какая я есть на самом деле, — тогда сделайте это скорее.

Я перестала бояться. Бояться за Алекса, Шелли и за себя. Пришло время встретиться лицом к лицу с моими страхами, иначе я буду чувствовать себя несчастной или виноватой всю оставшуюся жизнь. Я неидеальна. Пришло время, чтобы мир об этом тоже узнал.

— Мама, я собираюсь поговорить с социальным работником в школе.

Моя мама морщит нос в отвращении.

— Это унизительно. Это будет храниться в школьной записи всю твою жизнь. Тебе не нужен социальный работник.

— Нет, нужен. — И добавляю: — И тебе. Нам всем.

— Послушай меня, Бриттани. Если ты выйдешь за эту дверь… не возвращайся.

— Ты стала бунтаркой, — вставляет мой папа.

— Я знаю. От этого мне хорошо.

Я хватаю кошелек. Это все, что у меня есть, не считая одежды на мне. Я улыбаюсь и сжимаю руку Пако.

— Готов?

Он тут же подхватывает мою руку.

— Да.

Когда мы в его машине, он говорит:

— Ты крутая девчонка. Я никогда не думал, что ты можешь так биться.

Пако привозит меня в самую темную часть Фейерфилда. Там он ведет меня к большому складу на одинокой проселочной дороге. Грозные темные тучи заполняют небо, становится холодно — будто мать-природа посылает нам предупреждение. Дородный парень останавливает нас.

— Кто эта Снегурочка? — спрашивает он.

Пако говорит:

— Она чиста.

Парень смотрит на меня сверху вниз и открывает дверь.

— Если она начнет что-то вынюхивать, это будет на твоей совести, Пако, — предупреждает он.

Все, что я хочу сделать, — это забрать Алекса отсюда подальше, потому что здесь опасно.

— Эй, — раздается скрипучий голос рядом. — Если потом нужно будет отвезти тебя домой, приходи ко мне, si?

— Иди за мной, — говорит Пако, схватив мою руку и потянув вперед по коридору.

Голос доносится с противоположной стороны склада… Голос Алекса.

— Позволь я войду к нему сама, — говорю я.

— Это не лучшая идея. Подожди, пока Гектор не поговорит с ним, — произносит Пако, но я не слушаю.

Я иду на голос Алекса. Он разговаривает с двумя другими парнями. Очевидно, дело серьезное. Один из парней достает лист бумаги и протягивает его Алексу. Вдруг Алекс замечает меня. Алекс отвечает по-испански, потом складывает бумагу и сует ее в карман джинсов. Его голос сейчас жесткий и грубый, как и выражение его лица.

— Какого черта ты здесь делаешь? — спрашивает он меня.

— Я просто…

Я не могу закончить предложение, потому что Алекс сжимает мое предплечье.

— Ты просто уйдешь сейчас же. Черт, кто привел тебя сюда?

Я пытаюсь придумать ответ, когда Пако появляется из темноты.

— Алекс, пожалуйста. Пако привез меня сюда, но это была моя идея.

— Ты culero. — Алекс отпускает меня и подходит к Пако.

— Разве это не твое будущее, Алекс? — спрашивает Пако. — Почему ты стыдишься показать твоей novia свой второй дом?

Алекс ударяет Пако в челюсть. Пако оседает. Я подбегаю к нему, затем кидаю на Алекса недоумевающий взгляд.

— Я не могу поверить, что ты сделал это! — Я кричу. — Он твой лучший друг, Алекс!

— Я не хочу, чтобы ты видела это место! — Струйка крови стекает у Пако изо рта. — Тебе не следовало приводить ее, — говорит Алекс, на этот раз спокойно. — Ее не должно здесь быть.

— Как и тебя, братан, — говорит Пако тихо. — Теперь забери ее. Она уже насмотрелась.

— Пойдем со мной, — приказывает Алекс, протягивая руку.

Вместо этого я беру за подбородок лицо Пако и осматриваю ушиб.

— Боже, у тебя кровь, — говорю я, начиная тревожиться. От вида крови мне становится плохо. Меня всегда тошнит от крови и насилия.

Пако мягко убирает мою руку.

— Со мной все будет хорошо. Иди с ним.

Из темноты раздается голос, говорящий что-то по-испански Алексу и Пако. Я дрожу от мощи этого голоса. Раньше я не боялась, но теперь… Он говорил с Алексом до этого. Он одет в темный костюм и белоснежную рубашку. Я видела его мельком на свадьбе. Его черные как смоль волосы зачесаны назад, кожа темная. По одному взгляду понятно, что это кто-то очень значительный в «Мексиканской крови». Двое больших парней стоят по обе стороны от него.

— Nada[115], Гектор. — Алекс и Пако говорят в унисон.

— Отведи ее куда-нибудь, Фуэнтес.

Алекс берет мою руку и тащит со склада. Когда мы наконец-то выходим на улицу, я выдыхаю.

<p>48. Алекс</p>

— Убираемся отсюда. Ты и я, mi amor. Vamos![116]

Я с облегчением вздыхаю, когда сажусь на Хулио и устраиваю Бриттани за спиной. Она обхватывает меня руками и крепко прижимается, когда я выезжаю с парковки. Мы летим по улицам, которые размываются от скорости. Я не останавливаюсь, даже когда начинается ливень.

— Мы можем остановиться? — кричит Бриттани сквозь шум дождя.

Я останавливаюсь под старым заброшенным мостом на берегу озера. Сильный дождь заливает все вокруг, но здесь можно укрыться. Бриттани спрыгивает на землю.

— Ты глупый сопляк, — говорит она. — Ты не можешь торговать наркотиками. Это опасно и глупо, и ты обещал мне. Ты можешь попасть в тюрьму. В тюрьму, Алекс. Тебе, может, и плевать, а мне нет. Я не позволю тебе разрушить свою жизнь.

— Что ты хочешь услышать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная химия

Похожие книги