– М-м-ф, – магесса потянулась, сильнее обхватив рукой и закинув ногу еще дальше. – У вас в Эринее все слуги умеют… столько?

– Не-е, некоторые на этом как раз и специализируются. Я им и в подметки не гожусь.

– Мне более чем хватило.

Ну, прям сама послушность! И куда только подевалась эта голубоглазая стервочка?

– Спасибо. Кто-то вчера гово…

– Кто старое помянет, тому нос отгрызу.

Синкуджи быстро привстала и легко куснула меня за нос.

– Ах ты! Сейчас кого-то закусают!

Вдоволь порезвившись, мы спустились к завтраку. Как оказалось, последними.

– Сина, ты прямо сияешь!

– Спасибо, – мило проворковала магесса на слова Мицу.

– Вы посмотрите! Она даже не обиделась на «Сину»! Хозяин, куда ты дел злюку Синкуджи?! – у мелкой чертовки возникли схожие со мной мысли.

– Бе-е, – магесса показала язык серой, чем еще больше порушила все шаблоны.

– Хиили, а почему ей можно тебя покупать, а нам нет?! – возмутилась Сэйто.

– Что-что? Покупать?! – мои брови поползли вверх.

– Да, господин. Синкуджи была вчера очень настырна. И я согласилась от лица семьи дать ей неограниченный допуск в вашу спальню в обмен на расторжение договора, который вы с ней заключили. Помните, по злату в неделю? В счет отработки за ее покупку? Разумеется, последнее слово всегда будет за вами, господин. Я посчитала, что это принесет выгоду семье с наименьшими затратами ресурсов.

– Э-э, меня продали слуге?

– Кха-кха-кха, – бухнул Марис.

– Вы же готовы были возлечь с эринейской леди? Здесь тоже идет прямая выгода для семьи. К тому же вы всегда можете отказаться от Синкуджи, но наша договоренность не утратит силу.

– Ну, ты и мастер разводить! Шестьдесят златов!

– Синкуджи долго не колебалась. Не сочтите за дерзость, могу я получить десятую часть в счет погашения долга?

– Считай, что долг за Кутики отработала. За смекалку и наглость! Но вообще, я не приемлю никакие денежные сделки в подобных вопросах.

– Ну, почему-у? – взвыла казначей. – У меня есть деньги от Хандоджу! Синкуджи можно, а мне нет?

– С ней я и сам не против, – ответил я прямо и жестко. Сэйто сразу поникла.

Вечером во дворце королевской семьи состоялся помпезный прием в эринейском стиле. Величественные леди в элегантных классических платьях, уставленные столы с яствами, тихая музыка на привычных для меня инструментах. На подобные мероприятия пускали только одного личного слугу, иначе мы могли банально не поместиться в главном здании для торжеств. Кроме меня присутствовало еще пара Хозяев-мужчин, поэтому я в своем кимоно не так сильно выделялся. Важная пэра, личная слуга самой Лии, восхваляла успехи королевской армии, подвиги гвардейцев и слаженные действия при необычных действиях противника (ага, как же). Не преминула и поблагодарить собравшихся свободных леди и лордов за добровольное предоставление бойцов (особенно добровольно нас «предоставили»). Мол, защита Каскано от желтой угрозы – долг каждого его жителя и все в таком духе.

Далее пошла череда награждений. Пэра Нучи получила медали за себя и других отличившихся членов королевской семьи, которые сейчас отсутствовали в связи со службой. Нескольких свободных леди одарили разного рода презентами, поощрениям и льготами в связи с активной помощью в войне с альвами. Меня оставили на десерт. Похоже, я тут в роли экзотичного развлечения. Мне вручили крохотную позолоченную отполированную побрякушку, сказали пару слов, выдали литой слиток на сумму в сто двадцать пять златов (жадины!) и отпустили с миром. На этом официальная часть мероприятия закончилась. Я не особо горел желанием продолжать банкет, но неожиданно оказался сдавлен со всех сторон накрашенными до сверкающей белизны леди. Посыпались вопросы о сражении, о моем собственном семейном положении. «Не желает ли прославленный воин стать Нэй-лордом?» – и прочее в схожем ключе. Линну также атаковали свирепые гарпии, не сумевшие пробиться ко мне лично.

На помощь пришла пэра Нучи, растолкав других леди со словами:

– Господин Хиири обещал дать мне ответ насчет королевской семьи!

Когда разочарованные дамы удалились, я поблагодарил:

– Спасибо.

– Радуйся, что о выходке с Катсодой никому не доложили.

– Извини, что так получилось. Кстати, а почему ее не пригласили?

– Семья беспокоится о леди Катсоде, – дипломатично ответила брюнетка. – Она привела множество слуг сюда, за большие деньги выкупила летний дворец Лии. Знаешь, как говорят: Двум великим леди в королевстве не ужиться. Если ты дашь нам какую-то информацию, от лица семьи могу сказать, что мы будем очень благодарны.

– Боюсь, что вы от Катсоды уже не избавитесь так просто.

– Да, моя Хозяйка этого и опасается. Значит, слухи об ее изгнании правдивы?

– А вы сами не знаете? Вроде с четырнадцатой семьей сотрудничаете?

– Сотрудничали. Сейчас никто из великих семей Эринеи не идет на контакт. Тебе многое известно. Если не возражаешь, я могу устроить встречу с Хозяйкой. В накладе не останешься.

– Мне особо нечего добавить. Мы пойдем, пожалуй. Не нравится мне находиться в центре внимания.

– Удачи в пути, Хиири. Если передумаешь насчет пэрства или Несущей смерть, мы всегда готовы принять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная Клятва

Похожие книги