Он извлек свои когти и приказал своему зверю улечься. Сделав глубокий вдох, он отступил на шаг, ловя ее за талию и привлекая ближе.

— Я не могу привести тебя к себе. Я делю фургон с двумя братьями и сестрой. Это точно не пятизвездочный отель.

— Я живу в сверхъестественном отеле Бель Терра.

— Ты там живешь?

— Моя брат владеет им, а я управляющий.

Его десны заныли, когда мысли о спаривании с ней заполонили его мозг. Он мог быть благородным и поухаживать за ней, как делают человеческие самцы со своими самками, но не хотел дать ей шанс уйти. Она была его, и он не собирался упускать ее из виду.

— Мы возьмем наш внедорожник.

— Твоя семья тоже может поехать.

Его бровь приподнялась, и она засмеялась:

— Нет, я имею в виду, у нас есть много пустых номеров в отеле. Я уверена, они хотели бы отдохнуть в своих комнатах, особенно после боев? Я могу позвонить своей ассистентке, и она может все устроить и встретиться с ними.

Он взглянул на часы на стене.

— Уже за полночь. Она не спит?

— Нет, она — сова. Ну, не в буквальном смысле, потому что она волк, но она лежит допоздна и читает романы с сексуальными обнаженными парнями на обложках.

— Они с Лией поладят.

Он сплел их пальцы и толкнул дверь. Его семья ждала в коридоре, и он им сразу сказал:

— Моя пара позволила вам остаться в гостинице суперов в городе. Собирайте свои манатки и садитесь во внедорожник. Мы уезжаем через десять минут.

Его семья кинулись перед ним, их возбужденные голоса сливались друг с другом, когда они заговорили о том, что теперь не нужно слышать, как храпит Гален или делить крошечную ванную с Лиа.

— Я вижу, им понравилась идея, — сказала Обри, посмеиваясь.

Он потянул ее к стоянке и снова притянул, легко целуя:

— Спасибо.

— Теперь они часть моей семьи, — ее глаза вдруг заблестели, и он обхватил ее лицо.

— Что такое, милая?

— Только я и Калеб так долго. Я просто… это прекрасно снова иметь семью.

Он был рад, что мог подарить ей сестру и братьев, которые стали одной большой семьей. Однажды, он надеялся скоро, у него с Обри будут свои детеныши, и их семья станет еще больше.

Он замурлыкал, а она широко улыбнулась.

— Мне нравится этот звук.

Обнюхивая ее шею, он мурлыкал все громче и она счастливо вздохнула.

— Мне нужно взять свои вещи, и мы можем ехать, — сказал он, выпуская ее из своих крепких объятий.

— Чем раньше, тем лучше.

Ему нравилось, то, как она думала.

<p>5 Глава</p>

Понадобилось всего несколько минут, чтобы покинуть арену и подойти к фургону, который Аларик делил со своей семьей. Ржавый автомобиль видал и лучшие дни, но она изо всех сил старалась не обращать внимания на условия их жизни.

Две комнаты, в которых стояли двухъярусные кровати. Она стояла в мизерной кухоньке, когда Аларик отодвинул в сторону одного из своих братьев, чтобы он мог попасть в спальню.

Его брат обернулся и улыбнулся ей, но казалось, держался на расстоянии.

— Я Слейд, второй по старшинству. Я бы пожал тебе руку, принимая в семью, но думаю, Аларик выкинет меня через стену.

— Тебе лучше помнить об этом, — крикнул из спальни Аларик.

Она усмехнулась.

— Вы саблезубые — собственники, да?

— Только с истинными парами. Если у тебя есть какие-либо вопросы, я могу ответить на них, если захочешь, пока ждем Аларика.

Ей нравилось, что он был готов ответить на вопросы. У нее было парочку об интимном разнообразии, но это больше подходило для того чтобы задать Аларику. Но также были и безобидные.

— Откуда вы?

— Калифорния? А ты всегда жила в Бель Терра?

— Да, мой брат и я выросли здесь.

— Твой брат — мастер вампиров?

Кивнув, она сказала:

— Он является мастером три года. У вас есть другие члены семьи?

Он прислонился к стене:

— Только мы. Наши родители умерли, когда Лиа была в школе. Они погибли в автокатастрофе.

— Мне очень жаль.

— А твои родители?

— Мои были убиты, когда моего брата превратили. Они не были сверхъестественными существами, мой отец охотился на вампира, которые обратили моего брата и убил ее. Ее клан убил их в отместку, но я была спасена, когда Калеб сделал меня не-вампирской частью своего клана.

— Клана?

— Так называется группа вампиров, которые держатся вместе.

— Я думал, это называется шабаш?

— Я думаю, это у ведьм, но я никогда ни у кого не спрашивала, так что вам лучше спросить у кого-то из них. Группы вампиров — клан. А что — у саблезубых?

— Прайд. Раньше были и другие виды саблезубых — саблезубые волки, саблезубые львы, и даже саблезубые медведи, но они вымерли, давным-давно, остались лишь мы четверо. Ну, будет больше в итоге, когда мы встретим наши пары. Я стою следующий в очереди.

— Откуда ты знаешь? — спросила она.

— Потому что это идет в возрастном порядке. Я ждал, когда Аларик найдет тебя, чтобы у меня начались собственные сны.

— Тебе придется уехать? Чтобы найти ее?

— Наверное. Это зависит от того, что сны скажут мне.

— Надеюсь, ты скоро найдешь свою истинную пару.

— Спасибо.

Аларик, одетый в потертые джинсы и плотную футболку, схватил Слейда за затылок и впихнул его в комнату. Он перекинул сумку через плечо и сказал:

— В джип, милая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Саблезубых

Похожие книги