mirmekoleon-o:(ent.) ant-lion (genus: Myrmecoleon). — IL

mirt-o:(bot.) myrtle (genus: Myrtus). — DeFIRS

mirtel-o:(fruit) bilberry; -iero: bilberry plant: European whortleberry plant (Vacinium Myrtillus). — FIL

mis-alianc-ar (su): to contract a misalliance; to marry beneath one; -o: misalliance, a bad match.

mis-aplik-ar:(tr.) to misapply (ulo, ad, sur).

mis-deskript-ar:(tr.) to misrepresent, wrongfully describe (cf. mis-prezentar).

mis-(dis)donar:(tr.) to misdeal (cards).

mis-dukt-ar:(tr.) to mislead (ulu).

mis-event-ar:(intr.) to come to any harm, to happen unluckily, to turn out ill; -o: mischance, mishap, misadventure.

mi-sfer-o: hemisphere.

mis-formac-ar:(tr.) to misform, misshape; -o, -uro: malformation.

mis-interpret-ar:(tr.) to misinterpret.

mision-ar:(religious, scientific, etc.) mission; -isto, -ero: missionary. — DEFIRS

mis-ir-ar:(intr.) to go astray, lose one’s way.

mis-judici-o:(jur.) erroneous judgement.

mis-judik-ar:(tr.) to misjudge (not legal).

mis-kalkul-ar:(tr., math.) to miscalculate.

mis-kompren-ar:(tr.) to misunderstand, misapprehend.

mis-koncept-ar:(tr.) to misconceive.

mis-konoc-ar:(tr.) to misunderstand (something perceptible to the senses), to mistake; (cf. konocar).

mis-kont-ar:(tr.) to miscount.

mis-nom-ar, -izar: to misname, give a wrong name to (cf. nom-ar).

mis-paf-ar:(intr.) to miss fire.

mis-paz-o:(lit. and fig.) false step, mis-step; blunder, slip; faux pas; -pazar: to make, take a false step, stumble (cf. ped-butar).

mispel-o:(fruit) medlar; -iero: medlar tree (Mespilus). — DISL

mis-poz-ar:(tr.) to put in the wrong place. V. exp.: vid. egarar.

mis-prezent-ar:(tr.) to present wrongly, misrepresent. Ex.: Il misprezentis (od, mis-deskriptis) la stando di la afero, la fakti di la kazo.

mis-pronunc-ar:(tr.) to mispronounce.

mis-rezon-o: wrong reasoning, a fallacy.

«Miss»:(title) miss.

mis-selekt-ar:(tr.) to mischoose.

mis-send-ar:(tr.) to missend (ulo); to misdirect (a letter, etc.).

mis-tax-ar:(tr.) to mistax, wrongfully assess.

mistel-o:(bot.) mistletoe (Viscum); -bero: berry of mistletoe. — De

misteri-o:(also antiq., eccl.) mystery; -ala: relating to mysteries; -oza, -atra: mysterious. — DEFIRS

mistifik-ar:(tr.) to hoax, mystify: mischievously deceive someone in sport; -o: hoax, mystify (for sport); (cf. perplex-igar, konfuz-igar). — DEFIR

mistik-a, -(ul)o: mystic; -eso, -ismo: mysticism. — DEFIRS

mis-traduk-ar:(tr.) to mistranslate, to translate wrongly.

mis-uz-ar:(tr.) to misuse, make bad use of, waste.

mit-o: myth. — DEFIRS

mi-tambur-o: tambourine. V. exp.: Pro ke tamburo (ed anke tamburino) havas du feli, esas naturala indikar per «mitamburo» la instrumento, qua havas un felo; IV-511.

miten-o: mitten; mi- -o: a mitten which leaves the fingers bare. Def.: Ganto en qua nur la grosa fingro esas separita e la qua ceteri unionita; III-327 — EFS

mitologi-o: mythology; -isto: mythologist. — DEFIRS

mitr-o:(eccl.) miter (mitre).? DEFIRS

mitrali-o: grape-shot, canister, shrapnel; -agar, -o-pafar: (tr.) to fire grapeshot, shrapnel at or on. — eFIS

mitralios-o: machine-gun; (ancient) mitrailleuse. — DeFR

mix-ar:(tr.) to mix, mingle, blend (ulo kun ulo); inter- -ar: to intermix (uli); -ar su: to intervene in, meddle; -ar karti: shuffle cards; -o, -uro: mixture, blend, medly; -ajo: miscellanea, miscellany; -o-linea: (geom.) mixtilineal; -ach-eso: promiscuousness. Ex.: Mixar l’aquo kun la vino. Mixar (E. blend) kolori. Mixar diversa flori en buketo.Mixar su en l’aferi di altru. Me mixas klor-acido kun nitrat-acido (e me intermixas la du acido). — EFI

mizantrop-(ul)o: misanthrope: hater of mankind. — DEFIS

mizer-ar:(intr.) to be in misery (because of poverty, destitution, or unhappiness or pain); -o: misery, wretchedness, want, sore need, distress. — DEFIRS

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги