mor-i: manners, habits, conduct considered from the moral point of view; (cf. etiko); bona -i: good morals, habits or customs; -ala: habitual, customary: relating to mori (N.B. not conforming to the rules of right conduct, righteousness. A moral man = etikala homulo; cf. IV-233); moral-isto: one who studies the «mori». Def.: Kustumi (di persono o lando), natural od aquirita, relate lia boneso o maledeso por la konduto di vivo. — FL

morb-o: disease, malady, distemper: the illness itself; (for state, condition, ill person, cf. malad-a, -eso); -oza: diseased; -ala: morbid: relating to the disease; -if-anta, -iva: morbific, pathogenic. Ex.: Kancero esas un de la maxim danjeroza morbi; Morbala simtomi. V .exp.: Me audas, ke Sro. X. esas malada (E. sick, ill). Yes, il havas la morbo (E. disease) di Bright. Nuntempe esas multe maladeso (E. sickness) en nia urbo. — eFISL

morbil-o:(med.) measles. — IL

mord-ar:(tr.) to bite (cf. rodar); -etar: to nibble; -anta, -ema: biting; (fig.) mordant, caustic, sarcastic, poignant. — eFIS

morel-o:(bot.) morel: an edible fungus (Morchella esclenta). — DE

moren-o:(geol.) moraine. — DEF

morfin-o: morphia, morphine, — DEFIRS

morfogen-a*:(biol.) morphogenic. — DEFIS

morfogenez-o*:(biol.) morphogenesis. — DEFIS

morfologi-o: morphology. — DEFIRS

morfos-o*:(biol.) morphosis. — DEFIS

morg-e: tomorrow, (la) morga dio, morgo: the next day, day after; -e matine: tomorrow morning; pos-morge: (day) after tomorrow; til morge: until tomorrow; sep dii pos morge: a week from tomorrow. Ex.: li lektos la libro morge. Se me ne venos morge, takaze me venos posmorge. — De

morganatik-a: morganatic. — DEFIRS

morili-o: andiron, fire-dog. — S

mors-o: bit (of a bridle); (fig.) curb, check, restraint. — FI

mort-ar:(intr., lit. and fig.) to die, cease to live, depart this life; (of fire) to go out; (of movement) to come to an end; -igar: to deprive of life; cause to die, kill, execute, put to death (by natural or artificial means); (cf. ocidar, asasinar, sen-kap-igar, masakrar); -eskar: to be dying, be on the point of death; -o: death, decease; -ado: mortality; -anto, -onto: dying person, moribund person; -inta: dead, defunct; -o-punto: point of death; -o-puniso: death penalty; -ala: death; -iva: mortal: subject to death; -iv-eso: liability to death; -ig-ive malada: mortally sick; -igo: killing, execution; -ig-isto: executioner; -ig-anta, -iva: mortal, deadly: which causes death; (as a disease, wound); stone -inta: stone dead; naske- -inta: born dead stillborn; -ar natur-ale: to die a natural death; -ale vund-ita: mortally wounded; -ig-ive -ala pal-eso: deathly pallor; esar (balde) mort-onta: to be at the point of death, at death’s door; -ar ye la mond-umo; to be dead to the world; -int-ala domo: mortuary; depoz-, expoz-eyo di mort-inti: morgue. — DEFIS

mortadel-o: Bologna sausage. — DFIS

morter-o: mortar: a building cement. — DFIS

mortez-o:(carp.) mortise; -izar: to cut a mortise in. — EFS

mortifik-ar:(tr., rel. and fig.) to subdue the passions and appetites by severe discipline; (N.B. for sense of «to humiliate», cf. sham-igar, vexar). — EFIRS

moru-o:(ich.) cod (-fish) (Gadus morrhua); sika -o: stockfish; dried (unsalted) cod; sika sal-moruo: dried salted cod; oleo ek moru-hepato: cod-liver oil. — FL

morus-o:(bot.) mulberry; -iero: mulberry tree (genus: Morus). — SL

morv-o:(vet.) glanders. — FS

mos-o: cabin-boy, sea-apprentice, ship-boy. — FI

mosk-o:(scent) musk; -iz-ita: m. scented; -anado: m. duck; (Anas moschata); -o-cervo: m. deer (Moschus moschiferus); -o-bovo: m. ox (Ovibus moschatus); -o-musareno: m. shrew, sondeli (Myogale moschata); -o-rato: m. rat (Fiber zibethicus); -o-skarabeo: m. beetle (Ceromby moschatus). — DEFIR

moske-o: mosque. — DEFIRS

moskit-o:(ent.) mosquito; para- -o: mosquito net. — DEFRS

most-o: must: unfermented grape-juice. — DEFIS

mot-o: motto (of a book, a chapter). — DEIR

motacil-o:(orni.) wagtail (Motacilla). — L

motet-o:(mus.) motet. — DEFIRS

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги