sokurs-ar:(tr.) to succo(u)r: to come to the aid of when in danger; -armeo: relief army. Ex.: Sokursar ulu dronanta. V. exp.: Sokursar signifikas irar rapide e kurajoze helpar ulu, uli, en situeso di minacanta danjero; on helpas ulu en desfortunoza o perturbita situeso per la donaco di adicionala forci o moyeni.  On sokursas amiko en batalio; on helpas la povri, falinto. — EFIS

sol:(mus.) sol: fifth note of diatonic scale.

sol-a: alone; without company, sole, only (cf. nura, unika, solitara); -eso: solitude; -isto: (mus.) soloist; -o: (mus.) solo. Def.: Qua esas ne-akompanata; izolita. Ex.: Il esas sola en la chambro. Unu sola ne povas facar to. Laborar sole. Il esas sola en solitara loko. — DEFIRS

solan-o:(bot.) nightshade (genus: Solanum). — IL

sold-ar:(tr.) to solder (metals); -ilo: soldering-iron; -o-stano: (metal) solder; kun- -ita: soldered together. V. exp.: vid. weldar. — EFIS

soldat-o: soldier, trooper; -ala, -atra: soldierly; -o (simpla): an ordinary s., a private. — DeFIRS

sole-o:(ich.) sole (genus: Solea); -o*, -a muskulo: (anat.) soleus: a leg muscle. — EFI

solecism-o: solecism. — DEFIRS

solen-a: solemn; -eso, -ajo: (quality, art) solemnity; -igar: to solemnize. Ex.: Solena festo, vovo, dio, tono, vizajo. — DEFIS

solenoid: solenoid. — DEFIRS

solfej-ar:(tr., mus.) to (sing) sol-fa: sing the notes of the scale; -o: sol-faing; solfeggio. — DeFR

soli-o: threshhold (of a door, of a window; also fig.), door-soll. Ex.: (fig.) la solio di vivo. — FI

solicit-ar:(tr.) to solicit: earnestly apply for (cf. suplikar, peticionar); -ema: solicitous (cf. suci-ema); -anto, -ero, -isto: solicitor, canvasser. Def.: Insistoze demandar. Ex.: Solicitar audienco, employeso, ofico, favoro. Segun la solicito (di). Solicitero por voti. — DEFIS

solid-a:(also geom.) solid: not liquid; (fig.) firm, substantial, sound; -o, -ajo: a s. body; (geom.) a s. figure; -eso: solidity, stability; -igar: (tr.) -eskar: (intr.) to solidify; plu- -igar: to consolidate. Ex.: Solida korpo, angulo, nutrivi, edifico. (fig.) Motivi, argumenti solida. La solideso di domo. Koldeso solidigas aquo. Ant.: liquida, fluida, frajila. — DEFIS

solidar-a:(jur. and gen.) solidary: jointly and severally responsible or liable; binding upon every one; -e: conjointly, jointly and severally; -eso: solidarity, joint responsibility; (fig.) coherence, fellowship, community of interests; -igar: to make jointly liable; to unite the interests of (cf. konsolidar). Ex.: Solidara obligaciono. La spozulo esas solidara por la debaji di sua spozino. Asociiti en komercal societo esas solidara. (fig.) La solidareso en la interesti di omna laboristi. — DEFIRS

soliped-a, -o:(zool.) soliped(ous). — DEFIS

solitar-a:(of places) solitary, lonely, deserted; (of persons) (living) alone; -eso: loneliness, solitude. V.exp.: Solitara esas ulo plu kam sola, mem kam solesema: to esas: «qua restas kustume tote sola ed izolita». Exempli: Solitar querko stacas meze di la planajo. On povas anke parolar pri solitara loko; to nule esus sinonima si dezerta: ex.: «ta solitara templo esas frequentata da multa pilgrimanti.» Solitareso expresas la L. solitudo. On povas vivar sola, mem en urbo; to ne esas vivar solitara od en solitareso. On anke havas la substantivo solitaro por persono; V-101. — EFIS

soliter-o:(game amd gem) solitaire. — DEFIRS

solstic-o: solstice; -o vintr-ala: winter solstice. — DEFIRS

solvar:(tr.) to solve (a problem, etc.) (cf. dis-solvar); -uro: (also physical) solution; -ajo: what is to be solved, the problem; -ebla: (also phys.) solvable; soluble, dissolvable. Ex.: Solvar problemo, desfacilajo. La rezultajo di dis-solvo di sukro per aquo esas sukroza (dis-)solvuro. — EFIS

solvent-a:(fin.) solvent; -eso: solvency; ne- -a: insolvent (cf. bankrotar). Def.: Pago-kapabla; II-76. — DEFIRS

somat-o*:(biol.) soma. — DEFIS

somer-o: summer. — DE

somit-o:(geom., also of trees, mountains, etc.) summit, top. V. exp.: La suprajo ne esas sempre nek necese la somito, nam ol povas esar larja e plana; on ne parolas pri la «somito» di moblo, di (plata) domo. La suprajo di la tero tote ne identesas kun la somiti di la monti; II-163. — EFI

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги