somnambul-a, -ala; -(ul)o;-eso: somnambulist-ic,
-ism. — DEFIS
somnol-ar:(intr.) to be sleepy, drowsy; -o:
somnolence; -anta, -ema: sleepy, drowsy; -egar: to
be overpoweringly sleepy. Def.: Sentar la bezono o tendenco
(momentala) dormar; IV-463. V. exp.: Dormema indikas
kustumala tendenco a dormar, ne instantala stando. — DEFIS
son-(ad)ar:(intr.) to sound: emit a sound; (of
clocks) to strike; -igar: to ring (ulo); (cf. tinklar);
-o: sound, ring, striking: -lud-ilo: rattle. Ex.:
La horlojo sonas. Sonigar la korno. Sonigar (ulo) por la retreto,
por servisto, por la dineo. EFIS
sonali-o: small bell (as used on the harness of horses).
Def.: Instrumento sonora, en formo di bulo kava, fendita, qua
sonas per la bulo agitata interne; IV-14. — I
sonat-o:(mus.) sonata; -eto: sonatina. —
DEFIRS
sond-ar:(tr., intr.) to take soundings in; (gen.)
to sound: ascertain the depth of, explore the nature of the
bottom; to fathom; (fig.) to try, test; (med.) to
probe (with a probe), to sound (with a sound); (mining) to
make a boring; -ilo: (nav.) sounding-line, -lead; (surg.)
probe; sound; jetar la sond-ilo: to heave the lead. Ex.:
Sondar rivero, tereno, vunduro, veziko (fig.)
l’intenci di ulu. — DEFIRS
sonet-o: sonnet. — DEFIRS
sonj-ar:(intr.) to dream (while asleep; cf. revar).
Ex.: Me dormis e sonjis ke me esis richa. — FIS
sonk-o:(bot.) sow-thistle (genus: Sonchus). —
L
sonor-a: sonorous, resonant; -eso: sonorousness.
Ex.: Sonora voco, linguo. Ant.: matida. — DEFIS
soport-o:(mechan.) bearing.
sopran-o:(voice, person) soprano, treble. —
DEFIRS
soqu-o*: sock: shoe used by actors in ancient comedy.
sorb-o:(bot.) sorb-apple, mountain-ash berry; -iero:
sorb-tree, service tree, mountain-ash, rowan tree (genus:
Sorbus). — DEFIS
sorbet-o: sherbet: a water ice. — DeFIRS
sorc-ar:(intr.) to practise sorcery, witchcraft; (tr.)
to bewitch; (ulu, ulo): (fig.) to charm, enchant; -(ad)o:
sorcery, witchcraft; -eso: (state) bewitchment;
enchantment; -ilo: charm; -isto: sorcerer: one who
is supposed to be in league with evil spirits; (fig.)
wizard, conjuror, magician; -ist-ino: witch. Ex.: On
ankore trovas kredo ad sorcado inter la populi savaja. (fig.)
Ta muliero sorcas me. — EF
sordid-a, -ega, -acha:(of things) dirty, nasty, foul,
soiled, sordid, slovenly, sluttish; (fig. of persons, acts)
mean, disgusting (cf. shaminda, pudora); -eso, -ajo:
(quality, object) dirtiness, filthiness: dirt, filth; -(ul)o,
-acho: a dirty person; -igar: to dirty, soil. Def.: Des-neta.
Ex.: Sordida aquo, linji, chambro, manui, homo, avareso. —
EFIS
sordin-o:(lit. and fig.) sordino: a mute or damper
on trumpet, violin, piano, etc. — DeFIS
sorg-ar:(tr.) to care for (by physical acts), take
care of, look after (ulu, ulo); to take pains with; -(ad)o:
care, attendance; -ema: careful, painstaking, regardful
(cf. diligenta). Ex.: Konfidar ad ulu la sorgo (pri).
Komisar ulu por sorgar (pri). El esas la flegisto qua sorgas il.
Sorga la stilo. Sorgema laboristo. (fig.) Esar sorgema pri
sua honoro, sua reputo. V. exp.: vid. suciar. — D
sorgum-o:(bot.) Indian millet (Sorghum vulgare).
sorit-o:(log.) sorites. — DEFIRS
sort-o: sort, kind: brand (of goods); -aro:
assortment. (Note: For idiomatic uses of the E. «sort»,
«kind», cf. quaza, quala, tala, ul-maniere). Ex.: Ibe
esas omna sorti di bestii. Quala viro! Il esas ulsorta (o quaza,
od ulspeca) giganto. — DEFIRS
sospir-ar:(intr.) to sigh, heave or fetch a s.; (tr.,
fig.) to sigh out, breathe forth. Ex.: Sospiro pro doloro. (fig.)
Sospirar versi. — FIS
«sou»: sou: 20th part of a franc.
sovaj-a: (referring to living and growing persons, plants,
trees, etc.) savage: wild (living in a state of nature) not
domesticated, uncivilized; (fig.) unsociable; ferocious,
fierce; -(ul)o: a s.; -eso: savagery, wildness; (fig.)
fierceness; -igar, -eskar: to make, become s. Ex.: Sovaja
populi, animali. Anado sovaja (E. wild). (fig.) Mieno
sovaja. — EFIS
sozi-o: double, second self, counterpart. Def.: Persono
qua esas perfekte simila ad altru. — DFI
spac-o: space; -ala: spacial; -oza:
spacious, roomy. Ex.: spaco havas tri dimensioni. Hike ne esas
sata spaco. Spacala relati. Spacoza chambro. — EFIS
spad-o:(tool) spade; -agar: (tr.) to
spade. — DE
spadik-o*:(bot.) spadix.
«spahi»: spahi: Algerian horse-soldier.