suci-ar:(tr.) to care about: be concerned,
solicitous, anxious about (ulu, ulo); -o: -ego:
(mental) care, solicitude, anxiety; -anta, -oza, -ema:
solicitous, anxious, careworn; sen- -a: careless,
thoughtless; me ne -as: I do not care. Def.: Havar sua
spirito okupata pri o por la bona stando di persono o kozo amata;
VI-345. V. exp.: Suciar, sorgar, flegar: Sorg(ad)o esas
ago, kontre sucio esas mentala stando. Exempli: Matro
povas suciar sua infanto, ma konfidas a la nutristino la sorgo
pri lu. On flegas malado, infanto. On ne povas dicar, ke
ta matro ne sucias sua filieto, nam elua paroli klare
montras, ke sempre el pensas a lua stando e deziras ke ol
esez bona; ma fakte el sorgas lu nultempe, nam el
abandonas a lua nutristino omna sorgi, quin el devus ipse
facar a l’infanto. Mea tutelanto ne nur suciis mea
saneso e feliceso, ma il sorgis li omnamaniere, ed il esis
quik extreme nequieta, kande me sentis irga sufreto. Yes, nun me
esas nequieta pri la mala stando di vua aferi; ma li ne esus
tante desesperiganta, se olim vu esabus plu sucioza o suciema
pri oli; VI-345. — F
sucin-o: (yellow) amber; -ea: amber colo(u)red.
— FIS
sud-o: south; -ala: southern, southerly; -e:
southward; -esto: south-east; -ano: a southerner.
— DFIRS
sudari-o*: sudarium; shroud (cf. sepulto-tuko).
sudor-o: sweat, perspiration; -ifar: to perspire,
be in a sweat; -if-anta: sweating, sudoriferous; -if-igar:
to cause (ulu) to sweat; -if-egar: to perspire
profusely; -if-ig-iva, -ivo: (med.) sudorific.
— eFIS
sufic-ar:(intr.) to suffice, be sufficient (ad,
por); -as: (impers.) it is sufficient; that is
enough; that will do; -o, -ajo: sufficing; sufficiency,
adequacy, competency; -anta: sufficient (cf. sat); -ante:
sufficiently. Ex.: Cent franki suficos a me. Suficajo de
frumento.Kapaceso suficanta. Esar suficante klara. To suficas a
me, equivalas: me konsideras, aceptas to kom suficanta. V. exp:
vid. saciar, sat. — EFIS.
sufix-o:(gram.) suffix; -igar: to suffix:
annex at the end of a word. — DEFIRS
sufl-ar:(intr.) to blow (wind, etc.); (tr.)
to blow: force wind or breathe upon; (theat.) to prompt (a
speaker); (chess, checkers) to huff; -(ad)o:
blow(ing), puffing, breath, breathing (cf. respiro, anhelo);
-eto, -ego, -ajo: (the air) puff, gust, blast, whiff; forjo-sufl-ilo:
blacksmith’s bellows. Ex.: La vento suflas. Suflar (ad) sua
fingri. Suflar fairo, vitro, orgeno. Suflar aktoro. Suflar piono.
Ne esis mem vento-sufleto. Extingar buijio per sufl(et)o di la
respirajo. — DFI
sufok-ar:(tr., intr.) to suffocate, stifle,
smother, choke; (fig.) to check, subdue; (cf. strangular);
-anta, -iva: suffocating, stifling. Ex.: La nutristino
sufokas la dormanta infanto. Sufokar la karbonfairo. Sufokar sua
singluti. Me sufokis pro irocego, pro la varmegeso. Astmo donas
la sento di sufoko. Aero sufokanta. V. exp.: vid. asfixiar.
— EFIS
sufr-ar:(tr., intr.) to suffer (from), be
afflicted with; (cf. dolorar, subisar, tolerar); il
sufras en la hepato: his liver is out of order. Ex.: Sufrar
(de, pro) la hungro, la dursto, la doloro, lo morto. Persono
infirma e sufranta. — EFIS
sufragan-a, -o: suffragan (bishop). — DEFIRS
sufraji-o*:(R.C. rel.) suffrage: a short prayer.
sufuzion-o:(med.) suffusion: extravasation of some
humour.
sug-ar:(tr.) to suck (candy, etc., ulo de ulo);
-anta: sucking; (zool.) suctorial; -ilo:
sucker (as of an insect); mam-sugar: to suckle (cf. alaktar).
Ex.: Sugar la suko de oranjo. V. exp.: On povas aspirar,
ne nur aero od altra gaso, ma anke liquido. Do on povas e devas
dicar, ke pumpilo aspiras, e distingar teknikale la
pumpili aspirante e presanta. (Pumpilo aspiras
unesme l’aero, e per la sama procedo, kande ol esas
amorcita, ol duras aspirar l’aquo. Sugar expresas ago
di la boko, labii, lango, qua ne implikas necese aspiro.
Exemple, on sugas bonbono en la boko; on nule aspiras
ol; V-156.
sugest-ar:(tr.) to suggest, intimate (ulo ad
ulu); -etar: to hint; -(ad)o: suggestion; -ajo:
what is suggested, suggestion, intimation; -anta, -iva:
suggestive. Ex.: To sugestis ideo a me. Sugesto hipnotala.
Sugestiva penso. Lu mem ne sugestetis la ago a me. — DEFIS
suk-o: juice: sap (of vegetables) the water (of fruit); -oza:
juicy; -o stomak-ala: gastric juice. Ex.: La suko di
oranjo. — FIR