suci-ar:(tr.) to care about: be concerned, solicitous, anxious about (ulu, ulo); -o: -ego: (mental) care, solicitude, anxiety; -anta, -oza, -ema: solicitous, anxious, careworn; sen- -a: careless, thoughtless; me ne -as: I do not care. Def.: Havar sua spirito okupata pri o por la bona stando di persono o kozo amata; VI-345. V. exp.: Suciar, sorgar, flegar: Sorg(ad)o esas ago, kontre sucio esas mentala stando. Exempli: Matro povas suciar sua infanto, ma konfidas a la nutristino la sorgo pri lu. On flegas malado, infanto. On ne povas dicar, ke ta matro ne sucias sua filieto, nam elua paroli klare montras, ke sempre el pensas a lua stando e deziras ke ol esez bona; ma fakte el sorgas lu nultempe, nam el abandonas a lua nutristino omna sorgi, quin el devus ipse facar a l’infanto. Mea tutelanto ne nur suciis mea saneso e feliceso, ma il sorgis li omnamaniere, ed il esis quik extreme nequieta, kande me sentis irga sufreto. Yes, nun me esas nequieta pri la mala stando di vua aferi; ma li ne esus tante desesperiganta, se olim vu esabus plu sucioza o suciema pri oli; VI-345. — F

sucin-o: (yellow) amber; -ea: amber colo(u)red. — FIS

sud-o: south; -ala: southern, southerly; -e: southward; -esto: south-east; -ano: a southerner. — DFIRS

sudari-o*: sudarium; shroud (cf. sepulto-tuko).

sudor-o: sweat, perspiration; -ifar: to perspire, be in a sweat; -if-anta: sweating, sudoriferous; -if-igar: to cause (ulu) to sweat; -if-egar: to perspire profusely; -if-ig-iva, -ivo: (med.) sudorific. — eFIS

sufic-ar:(intr.) to suffice, be sufficient (ad, por); -as: (impers.) it is sufficient; that is enough; that will do; -o, -ajo: sufficing; sufficiency, adequacy, competency; -anta: sufficient (cf. sat); -ante: sufficiently. Ex.: Cent franki suficos a me. Suficajo de frumento.Kapaceso suficanta. Esar suficante klara. To suficas a me, equivalas: me konsideras, aceptas to kom suficanta. V. exp: vid. saciar, sat. — EFIS.

sufix-o:(gram.) suffix; -igar: to suffix: annex at the end of a word. — DEFIRS

sufl-ar:(intr.) to blow (wind, etc.); (tr.) to blow: force wind or breathe upon; (theat.) to prompt (a speaker); (chess, checkers) to huff; -(ad)o: blow(ing), puffing, breath, breathing (cf. respiro, anhelo); -eto, -ego, -ajo: (the air) puff, gust, blast, whiff; forjo-sufl-ilo: blacksmith’s bellows. Ex.: La vento suflas. Suflar (ad) sua fingri. Suflar fairo, vitro, orgeno. Suflar aktoro. Suflar piono. Ne esis mem vento-sufleto. Extingar buijio per sufl(et)o di la respirajo. — DFI

sufok-ar:(tr., intr.) to suffocate, stifle, smother, choke; (fig.) to check, subdue; (cf. strangular); -anta, -iva: suffocating, stifling. Ex.: La nutristino sufokas la dormanta infanto. Sufokar la karbonfairo. Sufokar sua singluti. Me sufokis pro irocego, pro la varmegeso. Astmo donas la sento di sufoko. Aero sufokanta. V. exp.: vid. asfixiar. — EFIS

sufr-ar:(tr., intr.) to suffer (from), be afflicted with; (cf. dolorar, subisar, tolerar); il sufras en la hepato: his liver is out of order. Ex.: Sufrar (de, pro) la hungro, la dursto, la doloro, lo morto. Persono infirma e sufranta. — EFIS

sufragan-a, -o: suffragan (bishop). — DEFIRS

sufraji-o*:(R.C. rel.) suffrage: a short prayer.

sufuzion-o:(med.) suffusion: extravasation of some humour.

sug-ar:(tr.) to suck (candy, etc., ulo de ulo); -anta: sucking; (zool.) suctorial; -ilo: sucker (as of an insect); mam-sugar: to suckle (cf. alaktar). Ex.: Sugar la suko de oranjo. V. exp.: On povas aspirar, ne nur aero od altra gaso, ma anke liquido. Do on povas e devas dicar, ke pumpilo aspiras, e distingar teknikale la pumpili aspirante e presanta. (Pumpilo aspiras unesme l’aero, e per la sama procedo, kande ol esas amorcita, ol duras aspirar l’aquo. Sugar expresas ago di la boko, labii, lango, qua ne implikas necese aspiro. Exemple, on sugas bonbono en la boko; on nule aspiras ol; V-156.

sugest-ar:(tr.) to suggest, intimate (ulo ad ulu); -etar: to hint; -(ad)o: suggestion; -ajo: what is suggested, suggestion, intimation; -anta, -iva: suggestive. Ex.: To sugestis ideo a me. Sugesto hipnotala. Sugestiva penso. Lu mem ne sugestetis la ago a me. — DEFIS

suk-o: juice: sap (of vegetables) the water (of fruit); -oza: juicy; -o stomak-ala: gastric juice. Ex.: La suko di oranjo. — FIR

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги