absint-o: (bot.) absinth, wormwood; -o-liquoro: absinth(e) (the liquor). — DEFIRS

absolut-a: absolute: unlimited, unrestricted; -ajo: (philos.) something unconditioned; -o: an absolute being; -e: absolutely; -ismo: absolutism; -isto: absolutist; ablativo absoluta: ablative absolute. Ex.: Povo, rejo absoluta. Absoluta neposiblajo. — DEFIRS

absolv-ar: (tr.) to absolve, acquit, exculpate; -o: (rel.) absolution, (jur.) acquittal; (cf. indulgar). Def.: Deklarar senkulpa (do nepunisebla) ula akuzato; III-699. Ant.: kondamnar. — DEFIS

absorb-ar: (tr.,physical sense) to absorb; (fig.) to engross (attention); -o, -eso: absorption; -iva, -anta; -ivo, -ilo: absorbent; -iva papero: blotting paper; -o-puteo: cesspool. Ex.: Sablo absorbas aquo. Lo nigra absorbas la lumo. Absorb-esar da meditado. Vaskularo absorbiva. — DEFIS

absten-ar: (tr.) to abstain (voluntarily) from, to refrain from (ulo); -(ad)o abstention; -anta, -ema: abstemious, sober; -anto, -ero: abstainer; -emeso: abstinence (habitual state); igar ar: to cause (ulu) to abstain from (ulo); -eskar: to begin to abstain; Ex.: Ne esas facila abstenar drinkar, kande on durstas. V. ex.: Abstenar, karear: Karear ne implikas «vole», ol prefere implikas «nevole» o mem «kontrevole». On abstenas kozo, quan on havas o povus havar; on kareas kozo, quan on ne havas o ne povas havar (nun). Ex.: En voyajo on mustas karear multa kozi (pro ke la kozi mankas); ma se on havus li, probable on ne abstenus li, IV-658. — DEFIS

absters-ar*: (tr., surg.) to absterge, cleanse (wounds). — DEFIS

abstinenc-ar*: (intr., relig.) to abstain (from meat), to practise abstinence (from pleasure), to fast (de). — DEFIS

abstrakt-ar: (tr.) to abstract: separate in thought, -ala: abstract (science, question); -ema, -ata, -ita: (of mind) preoccupied, absent-minded; -uro, -ajo: abstract idea, object. — DEFIRS

abstruz-a: abstruse, recondite. Del.: Desfacile komprenebla e tedanta; II-706. — DEFIS

absurd-a: absurd, preposterous. Del.: Kontre la komuna raciono. Ant.: saja, racion-oza. — DEFIRS

abuli-o*: (med.) abulia. — DEFIS

abund-ar: (intr.) to abound, be plentiful (de); -anta: abundant, exuberant, luxuriant; -eganta: superabundant; -o-korno: horn-of-plenty, cornucopia. Ant.: esar skarsa, mankar. — EFIS

abut-ar: (intr.) to abut (ad), come out (into), end (in); (abscess) to come to a head. Def.: Tushar per un extremajo. Ex.: Omna radii di cirklo abutas al centro. — EFIS

abutment-o: (arch.) abutment (as of a bridge). — E

aceler-ar: (tr.) to accelerate, hasten, quicken. Ex.: Acelerar la pazi. Ant.: moderar, (plu)lent-igar. — EFIS

acend-ar: (tr.) to light (a lamp), to kindle (a fire), to turn on (electric light); (fig.) to inflame (the passions); -ilo: (instr.) lighter; -o-ligno: kindling. Ant.: extingar. — LIS

acens-ar: (tr., intr) to go up, ascend, mount; -anta: ascending, rising; -eyo:place to mount (as stair, ascent); -ilo: lift, elevator, hoist; -o-festo: Ascension Day; -o rekta:(astron.) right ascension. Def.: Irar ad-supere; II-136. Ex.: .Acensar (sur) kavalo, eskalero, monto. Ant.: decensar. — DEFIS

acent-o: accent: stress of voice (not written accent, cf. super-signo); -izar; to accent, lay stress on; -izo, -iz-uro: accentuation; sen-acenta, ne-acent-izita: unaccented.   — DEFIRS

acept-ar: (tr.) to accept (something willingly, as a proposal, condition apology, challenge), to receive (a guest); -o: acception, reception, greeting; -ebla: acceptable, receivable (of guests); -anto:acceptor (also of bills); -inda: worth accepting; -o-dio: reception-day, levee. Vu esas plezure aceptata: you are welcome, Ant.: refuzar. V. exp.: recevar. — DEFIRS

acer-o: (bot.) maple-tree (genus: Acer) — FILS

acerb-a: (also fig.) acerb: sour, bitter and harsh in taste (as unripe fruit); -eso:: acerbity, harshness; severity. Ex.: Frukto acerba. Parolado acerba. V. exp.: vid. aspera. — EFIS

aces-ar: (tr.) to have access to (ulu, ulo); (med.) to have an access, an attack; -o: access, entry; (med.) attack; -ebla: accessible, approachable. Ex.: Il acesas loko, persono (o havas aceso a loko, persono). Loko, persono acesebla. Aceso di febro, (fig.) aceso di iraco, furio, desespero. — EFIS

acesit-o: accesit: honorable mention accorded to a student. — DeFIS

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги