vektor-o*: (geom.) vector.
vel-o: veil; a piece of stuff used to conceal something; (fig.) cover, screen, shade;
-eto: small v.; lady's v.; -ego: awning; -izar: to veil; cover, hide; -o
gaza: gauze v.; nubo- -o: v. of clouds; palat- -o: (anat.) velum. Ex.: Eskartar,
levar la vel(et)o de la vizajo. La velo di la templo. La veli (E. shades) di la nokto. La nubi
velizas la suno. — EFIS
velin-o: vellum; -papero: v. paper. — DeFIR
velit-o: (Rom. antiq.) velite: a light-armed soldier.
velk-ar: (intr.) to fade away, wither, lose freshness; (of flowers) to droop; -igar:
to cause (ulo) to wither. Ex.: La suno velkigis la folii di la planti. — D
velociped-o: velociped. — DEFIS
velodrom-o*: velodrome.
velur-o: velvet; -a: made of v.; -atr-ajo: imitation v.; velous. — DeFIS
ven-ar: (intr.) to come (ad, de); par-ve-ar: to arrive; par-ven-into:
an arrival. — FIS
vend-ar: (tr.) to sell; -o, -ado: sale, selling; -eyo, -erio: shop, store;
-anto, -into, -isto: dealer, vendor; -ebla: vendible, salable, marketable; -o-table:
shop counter; -kontrato: bargain (written). Ant.: komprar. — eFIS
«vendetta»: vendetta.
venen-o: (also fig.) venom, poison; -a, -oza: venomous, poisonous; (fig.)
malignant; -agar: (tr.) to poison (ulu); -izar: to put poison on (ulo);
rat- -o: rat poison. — EFIS
vener-ala: venereal (relating to the disease); -iko, -ika: (person) afflicted with
v. disease; -ala monto: (anat.) pubes, mons veneris. — DEFIRS
venerac-ar: (tr.) to venerate, reverence; -inda: venerable; -ema: reverent.
Def.: Veneraco: projunda respekto religioza o religiatra; III-328. — EFIS
venerdi-o: Friday. — FI
venial-a: venial: that may be forgiven; excusable; -a peko: v. sin. — EFIS
venj-ar: (tr.) to avenge, revenge; -ar su: to revenge oneself (su, ulu, kontre
ulu, pri ulo); -o: revenge, vengeance; -ema: revengeful, vindicative; -em-eso:
vindictiveness; -anto, -ero: avenger. V. exp.: Venjar ulu esas punisar, pro rankoro, altru qua
facis domajo od ofenso ad «ulu». Venjar esas tranzitiva; on povaos venjar su od altru;
on povas anke venjar ulo (ex. l’ocido di sua patro). Pluse la venjo aplikesas, ne nur al
autoro di la domajo od ofeso, ma anke a lua familio o havajo. Exemple, en Korsika, la venjo (vendetta)
praktikesas inter du familii: se A ocidis B, la filio di B ocidas A; pose la filo di A ocidas la filio
di B, . . . e tale senfine, o ti la destrukto di la du familii; VI-143; kp. revanchar, reprezalar.
— EFIS
vent-ar: (intr.) to blow, be windy; -as: (impers.) it is windy, the wind
is blowing, there is a (high) wind; -o: wind; -ego: strong wind, gale; -stroko:
squall, gust of wind; -oza: windy; -izar: to give wind to; -iz-ilo: fan or fan-like
instrument; para- -o: w. screen; -o-muel-ilo: w. mill; -o-flecho, -flago: weathervane;
-o-rozo: (nav.) compass card. — DeFIS
ventil-ar: (tr.) to ventilate, air. — DEFIRS
ventilator-o*: ventilator; kanvas- -o: (nav.) windsail.
ventr-o: belly, paunch, stomach; (of bottles, etc.) belly, body; (cf. abdomeno,
stomako); -ala: ventral: relating to the b.; -oza: paunchy, big bellied; -edo:
bellyful; -zono: b. band; girth (of a horse); -doloro: b. ache. — eFIS
ventrikul-o: (anat.) ventricle. — DEFIS
ventro-parol-ar: (intr.) to ventriloquize; -ado, -iv-eso: ventriloquism; -anto,
-ero: ventriloquist.
ventuz-o: (surg.) cupping-glass; -agar: to cup (ulu). — FIRS
ver-a: true, veritable; (cf. reala, autentika); -eso: (quality) truth; -ajo:
a truth; la -a: (abstract) the truth; -e: verily, truly (cf. ad-vere);
ver-simil-a: likely, plausible, true seeming; versimil-ajo, -eso: likelihood, versimilitude
(cf. probablajo); ver-sembl-anta: ostensible, apparent; ver-sembl-eso: speciousness;
-igar: to make (ulo) true; (math.) to prove; ne-ver-ajo, -eso: falsehood,
falseness. Ex.: Vera diamanto. Vu ne dicas la verajo. Esas nula vereso en to quon vu dicas. Matematikala
verajo. Fato vere tragediala. Ulfoye la verso povas semblar tre neversimila. La deskovro di lo vera ofte
dependas de la komparo di versimilaji. Lu esas verdicanta homo. La verdicemeso di historiisto. — EFIS
verand-o: veranda. — DEFIR