verb-o: (gram.) verb; -ala: verbal: relating to v.s. — DEFIS
verbask-o: (bot.) mullein (genus: Verbascum). — IL
verben-o: (bot.) verbena, vervain (genus: Verbena). — DEFIRS
verd-a: (color) green, verdant; -eso: green(ness); -ajo: a g. object; verdure;
(pl., fig.) salad-herbs, pot-herbs; -igar, -izar: to make, cover with, g.; -eskar:
to turn g. — eFIS
verdigris-o: verdigris. — EF
verdikt-o: (jur.) verdict; finding; facar -o: to render a v. — DEFIRS
verdron-o: (orni.) greenfinch, greenlinnet (Fringilla chloris). — F
verg-o: rod, wand; ferule or birch (used for punishment); -eto: small rod, switch; -agar:
(tr.) to flog (with a birch), to cane; -o-marko: mark of a rod. Ex.: La vergo di Moses,
di magiisto. Frapar ulu per vergeto. — FI
verifik-ar: (tr.) to verify (by examination), to confirm; to try, test (weights and measures);
to audit; to prove (a will); -(ad)o: verification, examining, auditing; (of wills) probate;
-isto, -ero: verifier, inspector, auditor. Def.: Kontrolar l’exakteso, justeso di kalkulo, di
mezuro o mezurilo; III-203. Ex.: L’evento verifikas lua predico. Verifikar aserto, signaturo. — DEFIS
verjus-o: verjuice: the sour juice of unripe or green fruits; (fig.) acid liquor. V. exp.:
Dicesas metafore pri vino tro yuna od acida; IV-646. — EF
verk-o: (lit., artist., moral, social) work; -eto: essay, pamphlet; small deed;
-aro: literature (= books in general; cf. literaturo); -aro cienc-ala: scientific
works (books). Ex.: Verki da Molière. La merito di bona verki. On opinionis ne vivar vane quankam
lua verki apene lasas traci. — DE
verm-o: worm: any small creeping animal; maggot, grub Z(cf. larvo, lombriko, silko-raupo,
tenio); -oza: wormy; -o-rod-ita: w. eaten; -o-forma: w. shaped; (anat.)
vermiform; -et-oza: (arch.) vermicular. — DEFI
vermicel-o: vermicelli. — EFIR
vermut-o: (liqueur) verm(o)uth. — DEFIRS
vernier-o*: vernier: a sliding rule.
vernis-o: varnish; -izar: to v. — EFI
veronik-o: (bot.) veronica: speedwell (genus: Veronica). — DEFIS
vers: (prep., physical sense) toward(s): in the direction of (cf. ad); vers
la nordo: t. the north; levar la manui vers la cielo: to hold up the hands to heaven; lu
turnis sua kapo vers me: he turned hes head toward me. Def.: Directiono en la spaco; VI-144. — FI
vers-o: verse (in poetry; also of Bible); -ajo, -aro: a piece of poetry, verse(s), poem;
-o sen-rima: blank v.; -ifar: to write v.; -igar: to versify (ulo). — DEFIS
version-o: version: manner of relating a fact (cf. tradukuro). Ex.: Existas plura versioni
pri l’acidento. — DEFIS
versor-o*: (math.) versor.
vertebr-o: vertebra: joint or bone of spine; -ala kolono: vertebral column; -oza, -ozo:
vertebrate animal; sen- -a, -o: invertebrate (animal). — DEFIS
vertic-o: vertex: top, crow (of head), sinciput. — EFIS
vertig-o*: (vet.) staggers.
vertij-ar, -eskar: (intr.) to be dizzy, have a swimming, whirling sensation; (cf. aturdar);
-o: vertigo, dizziness, giddiness; -anta: dizzy (sensation, head); (med.) vertiginous;
-ig-iva, -ig-anta: causing dizziness (heights, etc.). — EFIS
vertikal-a: vertical, perpendicular, plumb; -o: v. line; -eso: verticalness (cf.
perpendikl-eso). — DEFIRS
vertu-o: vrtue; (cf. chast-eso); -oza: virtuous; esar -oza pro neceseso:
to make a virtue of necessity. Def.: Etikala tendenco facar lo bona ed evitar lo mala. Ex.: Vertui
kardinala. Vertuoza homo, ago. Ant.: vicio. — EFIS
veruk-o: (med.) wart. — FIS
verv-o: verve: animation, spirit, go; -oza: animated, spirited, racy; -oza stilo:
animated style; -o poeziala: poetic spirit. Def.: Ardoro di imaginado, di la spirito, qua anmizas
la poeto, l’oratoro, la konversanto, e.c. V. exp.: vid. entuziasmo. — DeF
vesp-o: (ent.) wasp; -eyo, -o-nesto: w. nest. — DeIS
vesper-o: evening; -ala: evening, vesper (star, prayer, etc.); -e: in the evening;
-festo, -kun-veno: evening party, soiree; ca- -e: this evening; pasar la -o: to
spend the e.; dicar (od, dezirar) bon- -o (ad ulu): to say good e. — eL
vespertili-o: (zool.) bat (genus: Vespertilio). — L
vespr-o, -i: (R.C. rel.) vesper(s). — DEFIS