civism-o: civism: civic spirit; -ala: civic. V. exp.: Civismo esas devoteso di homo a sua sam-civitani o sam-statani; patriotismo: esas devoteso, amo a patrio. — DEFIS

civit-o: city: the older, most ancient part of a town (cf. urbo); -ano: citizen; -an-eso: citizenship; -an-igar: to confer the rights of a citizen, (cf. nacion-al-igar): -an-igo: naturalization; -an-ala milito: civil war; -an-ala yuro: common law. — IS

ciz-o: scissors; -ego: shears; -agar: (tr.) to scissor, shear. — EFI

cizel-ar:(tr.) to chisel, chase; -ilo: chisel; kava -ilo: gouge (cf. skultar). — DEFIRS

co: cf. ca.

«conquistador»: conquistador: conqueror of Spanish America.

«corpus juris»:(jur.) corpus juris: body of the law.

D

da:(indicating agent after passive verb)la patri esas amata da sua filii: the parents are loved by their children; sendita da Deo: sent by God; trapikita da kuglo: pierced by a bullet; (agent) l'ocido di Caesar da Brutus: the murder of Caesar by Brutus; (authorship) dramati da Shakespeare: dramas by Shakespeare; Da qua esas ta libro? Ol esas da Petro: By whom is that book? It is by Peter. (object of a transitive verb compounded with -igar) me manjigas l'aveno manjesas da la kavalo = l'aveno manjesas da la kavalo: I make my horse eat oats; lu kredigis ita rakonto da l'dupo: he palmed this tale off on the dupe (la dupo kredis la rakonto); me sendigas mea letri da mea spozino = igar la spozino sendar mea letri: I make my wife send my letters. Def.: Montras individuo, objekto, kozo o kauzo qua igas, facas od efektigas ulo, II-731. V. exp.: vid de. — FI

dag-o: dirk: a short shord or kind of poniard. — eFIS

«dahlia»:(bot.) dahlia (genus: Dahlia). — DEF

daim-o, -ulo, -ino: fallow-deer (Cervus dama). — F

daktil-o:(poet.) dactyl. — DEFIS

dal = da la.

dalmatik-o:(vestment) dalmatic. — DEFIRS

daltonism-o: Daltonism: color-blindness; -ika, -iko: color-blind (peron). — DeFIRS

damo: married or widowed woman; dame; (in cards, chess, checkers) a queen; -i: (game) draughts, checkers; ludar per -i: to play checkers; -o-planko: checker-, draught-board; -igar: (chess, checkers) to crown; -ifar: (checkers) to go to king, (at chess) to go to queen. — DeFIS

damask-o:(fabric) damask. — DEFIRS

damaskin-ar:(tr.) to damascene, damaskeen (iron, steel). — DEFIRS

damijan-o: demijohn; (cf. korbo-botelo). — EFIS

damn-ar:(tr., theol., fig.) to damn; -ito: person damned, a lost soul. (cf. maledikar, blasfemar) Ex.: Deo damnas la maligni. Doktrino damninda. — DEF

damzel-o: young lady, miss, maid, damsel; unmarried woman, spinster; (before a proper name) Miss; -acho: wench; honor- -o: maid of honor; kontor- -o: office-girl, -woman; du -i di kinadek yari: two maiden ladies of fifty. — EF

dandi-o: dandy: fop; coxcomb. Def.: Homulo eleganta, segun la modo. — DEFR

danjer-o: danger, peril, jeopardy; -igar, pozar en -o: to endanger, jeopardize; -oza: dangerous. — EF

dank-ar:(tr.) to thank (ulu, pri, pro ulo); (cf. gratitudar). — DE

dans-ar:(tr., intr.) to dance. — DEFRS

dard-o: dart (pointed missile); sting (weapon of insects). — EFIS

darf-ar: may, to have a right to, be permitted; me darfas: I have the (legal) right or permission, or, it is not forbidden to me; on devas ne mentiar (o, on ne darfas mentiar): one should not (or, ought not to) lie. Def.: Havar la yuro o permiso; ol havas la senco legala, kontrea a l'ideo di interdikto; VI-487. Ex.: On darfas uzar darfar nur pri la kozi, qui dependas de lego o regulo, do de la volo, altravorte, nur kande on povas imaginar permiso od interkikto. On povas ya facar multa agi, quin on ne darfas facar. V. exp.: darfar = permisebleso, posibleso; devar = obligo morala; povar = povo; mustar = obligo fizikal, absoluta; expresas kurte l'ideo «oportas ke» o «necesa esas ke» (vid. oportar); II-166.

darn-ar:(tr.) to darn (garments). Def.: Specala modo di rapecar stofi, vesti, ne pozante peco, ma imitante la texuro; III—199. — E

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги