lokac-ar: (tr.) to hire, rent, lease (ulo, de ulu); (cf. lugar); -o-kontrato: lease (document); -anto, -ero: one who hires, rents, lessee, tenant; -ajo: what is hired, leased (house, vehicle, etc.); -o-preco: cost of hiring; -o-kontoro: box-office; domo lokac-ebla: house to let.

lokativ-o: (gram.) locative case. — DEFIS

lokl-o, -eto: lock of hair, curl, ringlet; -igar, -ifar: (tr., intr.) to curl (hair); -oza: curly. — DER

lokomobil-o: (agri., manu.) traction engine; (portable) steam engine. — DEFIRS

lokomoc-o: locomotion; -ar: (intr.) to move from place to place. Ex.: Lokomoco divenis plu rapida depos la kreo di fervoyo. Muskuli lokomocala. — DEFIS

lokomotiv-o: (R.R.) locomotive. — DEFIRS

lokust-o: (ent.) locust; (cf. akrido). — EFIS

loli-o: (genus) lolium: rye-grass, darnel, tear. — eIL

lombard-o: pawnshop; -isto: pawnbroker. — DEF

lombrik-o: lumbric; earthworm, dew-worm. — EFIS

lonch-o: slice, chop (of bread, meat, etc.); pan- -o butr-izita: slice of bread and butter. — S

long-a: (of time, space) long; -eso: length; -ajo: a long object; -eta: longish, pretty long; -es-ala: longitudinal; -e, -ese, -es-ale: in length, lengthwise, longitudinally; -e, longa-tempe: (for) a long time, a great while; (plu-) longigar: to lengthen, elongate, prolong; -eskar: to grow longer, stretch out; de longe: long since, long ago; ica agro esas longa de cent metri (od, havas cent metri de longeso): this field is 100 meters (metres) long. Ant.: kurta (cf. oblonga). — DEFI

longitud-o: longitude. — EFIRS

lontan-a*: far, distant.

lor: (prep.) at the time of (a definite event), at the same time as; -e: then, at that time, by then; -a: at that time (cf. dum); lore … lore: now … then; til lore: until then; ja lore, de lore: thenceforth; since then;lor la milito: at the time of the war; lor elua mariajo: at the time of her marriage; la lora ministraro: the then ministry, the ministry of that time. Def.: En la tempo di (samtempe kam); III-667. — FI

«lord»: (title) Lord; (cf. sinioro).

lorn-o: (small) telescope, spy-glass; a single-barrelled field glass; -eto: small spy-glass, lorgnette; (cf. teleskopo, bi-lorn-eto); -agar: (tr.) to look through a spy-glass at (ulu, ulo). — FR

lot-o: lot: portion, share; (things for sale) lot; -o di komercaji: a portion of goods; (in a lottery) share; (fig.) prize; ganar la granda (od la maxima) loto: to win the highest prize; (N.B. not in sense of fate:destino); -igar: to divide into lots, to portion off: (cf. porcion-igar: parcel-igar); -izar: to put a share, a lot into something; me havas (ya) bela loto: I have made a good choice; loto-ludo: lotto; a game of chance. — EF

lota-o: (ichth.) lote: burbot, eel-pout (genus: Lota [vulgaris]). — EFSL

lotri-ar: (tr.) to cast lots for (ulo); to raffle for; to draw (lots, in a lottery); -o: lottery, raffle. — DEFIRS

lotus-o: (bot.) lotus. — DEFIRS

loxodrom-o: (geom., nav.) loxodromic curve or line. — DEFIS

loyal-a: loyal: faithful in any relation implying trust or confidence; straight-forward, fair-dealing; bearing true allegiance. Ex.: Loyala a la rejo, a sua patrio, a sua promiso, en amikeso. Ant.: ne-sincera; hipokrita. — DEFIRS

lu: (pron.) he, she, it (common gender form); -a: his her(s), its; (when desirable to indicate gender, the forms: ilua, olua, elua are used); V. exp.: su, lu: il lavas su (E. he washes himself); il lavis lu: (E. he washed him, or her, or it). Petro deziras pruntar de Karlo lua parapluvo (E. Peter desires to borrow from Charles his umbrella); lua indikas ke la parapluvo esas la proprajo di Karlo; se sua esis uzata vicelua, ol (sua) indikus ka la parapluvo esas la proprajo di Petro, qua esas la subjekto di pruntar; pluse kp. su e lu, Talmey, Text Book, p. 65-6.

lubrifik-ar: (tr.) to lubricate: to oil; grease (part of a machinme); -isto: oiler. — EFIS

luci-o: (ichth.) pike (Esox lucius). — ISL

lucid-a: (of mind) lucid, clear, sane. Ex.: Homo di lucida mento. Instanti lucida. — EFIS

luciol-o: (ent.) lightning-bug, fire-fly. (Luciola italica). — FIS

Перейти на страницу:

Похожие книги