eskart-ar: (gen. sense, tr.) to put aside, apart (ulo, ulu); to go aside, apart, swerve, turn aside (de); -ar ulu de la justa voyo: to lead a person astray; -ar infanto de la rivo: to keep a child from the bank; -ar velo: to put aside a veil; -ar suspekto: to remove suspicion; -ar frapo: to ward off a blow; -ar la brakii, la gambi: to spread the arms, the legs; -o: putting aside, digression; -eso: being aside, isolation, aloofness, loneliness; pavorema kavalo facas eskarto: a frightened horse makes a step aside; eskarteso di persono: the aloofness of a person; stacar eskarte: to stand apart, aside, by oneself. — FIS
eskatologi-o: (2001) eschatology. — DEFIRS
eskombr-o: rubbish, refuse; useless fragments. — FIS
eskopet-o: blunderbuss. Def.: Speco di karabino (anciena); V-219. — FS
eskort-o: escort, guard; (nav.) convoy; -esar ad ulu: to be escorted to someone (cf. akompanar). — DEFIRS
eskot-o: (nav.) sheet (rope). — DFS
eskrok-ar: (tr.) to swindle, cheat (ulu); to cheat out of (ulo). Def: Speco di furto per trompo o ruzo; III-200. — FI
eskudel-o: porringer; bowl for porridge, soup. — FIS
eskup-ar: (tr.) to bail (water out of a boat, etc.); -ilo: scoop (for bailing). — EF
-esm-: (suffix) signifying ordinal numbers. Ex.: un-esma: first.
esmerili-o: (orni.) merlin (Falco aesalon). — FIS
esoter-a: esoteric (doctrine, etc.). Ant.: exotera. — DEFIRS
espad-o: sword; -agar: (tr., intr.) to use, wield the s.; to put (ulu) to the sword; -o-stroko: s. stroke; -pinto: s. point; -zono: s. belt; du-manua- -o: two handed s.; bayonet- -o: s. bayonet; -agar pinte e tranche: to cut and thrust; (cf. pinte frapar); -ego: broad-s. — FIS
espado-fisho: (ichth.) sword-fish (Xiphias gladius).
espaler-o: (hort.) espalier; a row of fruit-trees trained up to a lattice or wall; the trellis or wall on which trained. — DEFRS
espar-o: (nav.) spar: a timber used for masts, yards, booms etc. — DEF
esparset-o: (bot.) esparcet; sanfoin (Onobrychis sativa). — DEF
espart-o: (bot.) esparto (grass); a Spanish grass (Stipa tenacissima) used in making cordage, paper, shoes, baskets, etc.; -ajo: an article made from e.; -o-shuo: grass-shoe, -sandle. — DEFIS
espel-ar: (tr.) to spell (words); -libro: spelling-book. Def.: Lektar la vorti literope e formacante la silabi; II-582. — EF
esper-ar: (tr.) to hope for, to expect with desire (ulo); (intr.) to hope: have confidence, trust (de, en); -ajo: thing hoped for; -ema, -oza: hopeful. Ex.: Esperar suceso. Esperar de od en Deo. Espero esas granda konsolaco. — FIS
espin-o: thorn-bush, -tree; -o blanka: whitethorn, hawthorn; -o nigra: blackthorn. Def.: Arbor(et)o dornoza. — FIS
espinet-o: (mus.) spinet. Def.: Speco di klavikordo. — DEFIRS
esplanad-o: esplanade. — DEFIS
espres-o, -treno: (R. R.) express (train); -e: by e. — DEFIRS
esprit-o: wit, cleverness; -oza: witty; -ajo: witticism; afektacar –o: to play the wit; -o-ludo: play of w. — DF
espruv-a: proof (kontre); -igar: (tr.) to make (water-, lire-, etc.) proof (ulo); aquespruva: water-proof, -tight. — EF
esquad-o: (milit.) (corporal’s) squad; gang (of workmen); -ano: member of a squad, of a gang. — EFIS
est-o: east; -e: eastward; ad -e: to the east (with motion); -ala longitudo: e. longitude; de -o: from the e. — DEFS
establis-ar: to establish; to settle or fix firmly; place on a permanent footing; make firm, stable or constant (cf. instalar, pruvar). Ex.: Establisar la fundamento di edifico. Establisar komercal societo, fabrikerio, kolonio. Establisar su en urbo. La establiso di banko. Note “Establishment in the sense of “institution” is translated by the suffix –eri-o; educational establishment: eduk-erio). — DEFIRS
estad-o: estate, state, condition; - civila: la situeso di persono kom filio legitima o ne-legitima, mariajita o celiba.
estafet-o: courier (esp. a mounted messenger). — DEFIRS
estakad-o: boom, chain or row of piles across a harbor for defense (cf. palisado). — FIS
estal-ar: (tr.) to display, show (goods, etc.); -ajo: display-goods; -eyo: show-place; -ar mapo: to spread out a map; -ar robo: to lay out a gown; -ar lud-karti; to show one’s hand. — F