Хикая; храм в уезде Симанэ; расположен в Сакамото (г. Мацуэ); посвящен богу Угая-фуки-аэдзу.

Хикину; деревня в уезде Идзумо на границе с уездом Охара; совр. Хикино в Хинобори, что в западной части г. Уннанкисуки.

Хикура; храм в уезде Ииси, в Мияути (г. Митоя); в нем почитают богиню Амэно-мияцуко-химэ; старый храмовый участок был на горе Хигура (Хикура) (г. Какэаи).

Хикура (хигура, хинокура)-но ясиро 'храм кладовой солнца'; Амэно-мияцуко-химэ 'дочь небесного наместника'.

Химэ. 1. Мыс в юго-западной части залива Накауми, южнее горы Токами, выходит в сторону о-ва Токамиямагасима.

2. Остров вблизи побережья Японского моря в уезде Симанэ; предположительно совр. Итимэ, что северо-западнее о-ва Такаба; о-в Итимэ лежит примерно в 650 м на северо-восток от 110-метровой отметки на п-ове, что севернее Хода.

Химэ-но мисаки 'девичий мыс'; химэ-но сима 'девичий остров'; токами-яма 'гора десяти богов'; итимэ-но сима 'первый остров'.

Хина; храм в уезде Камудо, в Оцука (г. Идзумо); в нем обоготворен Амэ-но-хинатори.

Хина-но ясиро 'храм птенца'; амэ-но-хинатори 'небесный птенец'.

Хиномура; деревня в уезде Охара; местонахождение не установлено; есть долина Хинотани ('долина огня').

Хиоки; село в уезде Камудо; его земли занимали район северного берега р. Кандо, т. е. Хамбу, Оидани, Баба, Камбара, что в Умуя (г. Идзумо).

Хира; остров у побережья Японского моря в уезде Симанэ, западнее о-вов Ко и Кацура.

Хира-но сима 'плоский остров'.

Хиросэ; гора в уезде Ииси; точное местонахождение не установлено; возможно, совр. Токаити (г. Какэаи).

Хиросэ-но яма 'гора у широкой отмели'.

Хиса; остров в уезде Симанэ; совр. Вакуо, северо-восточнее Хода.

Хиса — древний музыкальный струнный инструмент типа гуслей.

Хисаго; пруд в уезде Симанэ; есть пруд Хисякугаикэ, что в середине XIX в. князь Мацуэ вырыл в Икума для охотничьих целей, но древний пруд Хисаго, видимо, находился юго-западнее пруда Хисякугаикэ, где-то между его нижним концом и дорогой Фуругэта.

Хисаго (совр. хисяку) 'ковш', 'черпак'.

Хита; храм в уезде Аика; объединен с храмом Сада, что в Сада-мияути (г. Мацуэ).

Хитоё; храм в уезде Симанэ; находился в Ития, что в Мёбун (г. Касима); в нем поклоняются богу Хико-хоходэми и богине Тоётами-химэ. В 1908 г. объединен с храмом Таку, что в Кумодзаки (г. Касима).

Хитоё, или ития 'одна ночь'; хитоё-но ясиро 'храм одной ночи'.

Хифути (Хибути). 1. Река в уезде Камудо; совр. Футисиданикава, т. е. река в долине Футиси; впадает в оз. Дзиндзай.

2. Два храма в уезде Камудо: один сейчас расположен на кургане Сукумо в Тииномия (г. Идзумо); старый храмовый участок был в долине Футиси, в первой половине XVII в. перенесен на курган; посвящен Идзанами; второй храм сейчас объединен с храмом Тииномия; в нем почитают Цумэ-мусуби, сына бога Камумусуби; старый храмовый участок был также в долине Футиси.

Хифути 'огненная пучина'.

Хихара; храм в уезде Охара; один из двух совр. храмов: либо Хихара-дзиндзя в Накая (Усио, г. Дайто), либо Хихара-дзиндзя в Хинобори (г. Кисуки).

Хихара 'солнечная равнина'.

Хихири; деревня в уезде Нита; сведений о местонахождении ее нет.

Хицу; храм в уезде Симанэ; совр. Цукинуки-дзиндзя в Хокки (г. Мацуэ); в нем поклоняются богу Фуцунуси.

Хоки. 1. Запруда в уезде Симанэ, по одной версии, видимо, совр. пруд Тися в Хокки (г. Мацуэ) (Акимото К.), а по другой (Гото Д.), вероятно, болотистое озеро в низине, что южнее холма Марикитэн, так как вряд ли в VIII в. мог быть большой пруд окружностью в 5 сато (около 2,5 км) и глубиной в 7 сака (свыше 2 м).

2. Село в уезде Симанэ; его земли занимали побережье северо-восточного угла оз. Синдзи до р. Хигаси-кавацу; более подробных сведений нет. На территории г. Мацуэ сохранился пункт с названием Хокки.

3. Храм в уезде Симанэ; совр. Омори в Хокки (г. Мацуэ); посвящен богине Умукаи-химэ; старый храмовый участок находился в долине Угуису.

Хокки (совр. угуису) 'камышовка певчая'; тися 'мудрец', тися-но икэ 'пруд мудреца'; омори 'большая роща'; омори-дзиндзя 'храм в большой [священной] роще'.

Хоко; гора в уезде Камудо; это или гора Куракакэ, что между Хиэбара и Ками-асаяма и восточнее горы Дохара, или один из ее пиков.

Хоко-но яма 'гора-копье'; куракакэ-но яма 'седло-гора' (точнее, ленчик-гора, ибо куракакэ 'ленчик', т. е. основа седла).

Поскольку название горы дано по ее форме (в тексте Оками-но михоко 'священное копье великого бога'), можно полагать, что Хоко-яма был назван самый высокий (очевидно, восточный) пик горы, а не вся гора, похожая на седло, а не на копье.

Хомори; храм в уезде Камудо, в Унатэ, что в Хиэбара (г. Идзумо); посвящен богу Хоно-когуцути.

Хомори-но ясиро 'храм хранителя огня'.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Похожие книги