На Джокера обрушилась такая ледяная, концентрированная злость мальчишки, что он пошатнулся. Никогда ни с чем подобным он в своей жизни не сталкивался. Словно огромный удав обвил его тело и душил в своих объятиях до хруста в костях. Это было что-то нечеловеческое и страшное, но пират устоял и из последних сил схватил Абсо за руку.

— Стоять, поганец! — Хрипло приказал он. — Я же сказал, что тебе рано этим заниматься и вообще, это моя женщина.

— А я сказал, что я тоже так хочу! — Абсо даже не думал уступать.

Рита с ужасом смотрела на то, как побелело лицо Джока, она понимала, что между этими двоими происходит какая-то незримая борьба и уже заранее знала, каким будет её исход.

— Прекрати немедленно, — взвизгнула она, когда пират стал медленно оседать на пол. — Что ты творишь, засранец?!

Абсо перевёл взгляд на неё и холодок пробежал по позвоночнику девушки. Во взгляде юного анунака больше не было ничего детского. Рите показалось, что на неё смотрит что-то невероятно древнее и страшное, не человек и не анунак, нечто иное, с чем ещё никому не приходилось сталкиваться. И всё же, преодолевая страх, девушка повторила:

— Прекрати это, Абсо! Как же ты похож сейчас на своего отца, даже противно.

И сразу же сквозь холодные жёсткие черты неизвестного чудовища проступил маленький мальчик. Абсо топнул ногой и капризно крикнул:

— Не ври! Я на него совершенно не похож! Тоже мне нашла отца. Нет между нами ничего общего.

Джокер смог вздохнуть облегчённо и с трудом поднялся с пола. С трудом ему удалось восстановить дыхание. 'Я разберусь с этим потом': — решил он.

— Кое-что общее между вами, всё-таки, есть, — продолжала настаивать девушка, видя, как подействовали на Абсо её слова.

— Ничего, — стал выходить из себя мальчик. — Запомни, Нергал мне никто! — Он немного успокоился и ехидно заметил — Без меня вам отсюда никогда не выбраться. Я бы мог вам помочь, если бы вы согласились на мои условия.

— Знаю я твои условия, — от возмущения у девушки задрожал голос, — нам они не подходят.

— Не знаешь ты ничего, — угрюмо проворчал Абсо, — возомнила о себе. Не очень-то ты мне нужна. Обойдусь как-нибудь без тебя.

— Вот и славно, — через силу улыбнулась Рита, — твоё от тебя не уйдёт.

Абсо проигнорировал её слова и, повернувшись к пирату, спросил:

— Ты ведь, кажется, искал машину, при помощи которой удалось закрыть Нибиру и совершаются все эти трансформации?

Пират напрягся.

— И что это за машина, — стараясь скрыть свой интерес, спросил он.

— А нет никакой машины, — насмешливо ответил мальчик, — нет. Потому что эта машина — я!

Ещё несколько минут он наслаждался произведённым эффектом и было чем. Джокер и Рита замерли с открытыми ртами, не зная, что на это можно ответить. То, что сказал Абсо казалось им полным абсурдом и в то же время внутреннее чутьё подсказывало им, что мальчишка не врёт.

— Как это понимать? — Спросил Джокер растерянно. — Ты машина?

— Я не машина, — ответил Абсо раздражённо, — я тот, кто всё это делает. Я усиливаю способности анунаков многократно! И я, — голос его понизился до шёпота, — знаю, как вам выбраться отсюда. Решайте. Феликс, второй такой возможности у вас не будет.

Рита с Джокером переглянулись. Появилась, наконец, хоть и призрачная, но надежда. Конечно, необходимо было время, чтобы обдумать всё, что сказал мальчик, но времени Абсо им не дал. Он стоял в дверях и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— И чего ты от нас хочешь? — Осторожно поинтересовался пират. — Что мы можем тебе дать?

— Вы заберёте меня с собой, в свой мир, — робко попросил мальчишка, совсем забыв, что теперь он хозяин положения.

— Дай нам немного времени, чтобы подумать, — тихо сказала Рита. — Такие вопросы не решаются вот так просто за несколько минут.

Абсо открыл дверь и собрался уходить.

— Хорошо, — сказал он, — я дам вам время, но немного. Скоро я вернусь и вы мне скажете, что решили.

Когда дверь за ним закрылась, девушка и пират переглянулись.

— Что будем делать? — Спросила Рита. — Неужели нам придётся взять с собой этого 'писающего мальчика'?

Джокер рассмеялся.

— Не писающего, Рита, а мастурбирующего, — поправил он. — Думаю, что никуда нам от него не деться, если, конечно, то, что он говорит — правда. Без него нам отсюда не выбраться. Только надо бы нам узнать, что же он такое. Есть в нём что-то нечеловеческое. Я не знаю, можно ли его тащить в наш мир. Не зря же его бояться даже анунаки.

— Знаешь, я его боюсь, — призналась девушка. — Я чуть не умерла, когда он…

— Успокойся, я бы ему этого не позволил, — не очень уверенно произнёс пират. — Хотя, сомневаюсь, что мне удалось бы с ним справиться.

<p>ГЛАВА 16</p><p>Ты всё поймёшь, Феликс</p>

Над океаном разразилась настоящая гроза. Молнии вспыхивали, словно бенгальские огни. Волны вставали на дыбы, грозя смыть маленький домик на побережье. Рита зачарованно наблюдала за этой невероятной свистопляской. Джок мирно спал, а она всё никак не могла заснуть после случившегося. Вот, кажется, появилась надежда, но слишком уж она призрачная и капризная, совсем, как сам Абсо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги