– У Ронни Бэгли сдвиг насчет волос. Подкарауливал студенток и отстригал локоны на память, пока не поймали. Что, не слышал?

Сэм отвернулся и схватился за голову.

– В чем дело?

– Вчера ездил в тюрьму разговаривать с Беном Грантом. Он рассказывал, что убил сестру, и насчет пристрастия к волосам что-то говорил, но никакой сестры у Бена Гранта не было – мы проверили.

Сэм достал мобильник и набрал номер Эванс. Когда та подошла к телефону, не здороваясь, сообщил:

– Я должен еще раз встретиться с Беном Грантом.

Стоило Сэму объяснить, в чем причина, и два раза Эванс уговаривать не пришлось.

– Мне пора, – бросил Сэм и направился к двери. Обернувшись в дверях, прибавил: – Мама волнуется. Я бы на твоем месте ее навестил.

И Сэм ушел. Когда шаги брата в коридоре стихли, повисшая тишина показалась Джо гнетущей. Он снова подумал о мужчине, который много лет назад шел за Элли. А теперь кто-то следил за Руби. Тут дверь медленно приоткрылась, и в кабинет заглянула Джина.

– Все в порядке? – спросила она.

– Нет, – ответил Джо. – Ничего не в порядке.

<p>Глава 54</p>

Когда их вели по тюремному коридору, Шарлотта уточнила у Сэма:

– Думаешь, сегодня Грант расскажет что-то новое?

– Во всяком случае, вчера он получал от беседы большое удовольствие, – ответил Сэм, протирая очки бумажной салфеткой. – Обожает наслаждаться произведенным эффектом.

– Ты уверен, что это хорошая идея? Ты весь на нервах. Вдруг сорвешься и глупостей наделаешь?

– Вчера Грант солгал мне. Сначала его история показалась мне бредовой фантазией, но теперь подозреваю – что-то в ней есть. Общалась когда-нибудь с Грантом?

– Нет. Если честно, даже любопытно.

– Он будет в полном восторге, – прокомментировал Сэм. – Обожает внимание. Вчера я разговаривал с Грантом в первый раз со дня ареста, и с тех пор он ни капли не изменился. У всех есть темные стороны, но у Гранта просто нет никаких других. Он об этом знает, и, кажется, ему это в себе нравится больше всего.

Перед ними с Шарлоттой открыли дверь и пропустили в ту же комнату, что и вчера. Бен Грант уже сидел на месте, быстро и нетерпеливо барабаня по столу ногтями. Заметив полицейских, сразу устремил взгляд на Шарлотту. Откинулся на спинку стула и не таясь оглядел с ног до головы – так, чтобы она заметила.

– Не ожидал, что сегодня придете с подругой.

– Это детектив констебль Гловер, – произнес Сэм. – В этот раз будем работать вместе.

– Должно же у вас быть имя, – произнес Грант, не сводя глаз с Шарлотты.

Та покачала головой:

– Звания вполне достаточно.

Губы Гранта изогнулись в ухмылке.

– Ничего, узна́ю, – протянул он и прибавил: – Впрочем, такие взрослые девушки не в моем вкусе.

– Поверьте, ваш вкус – далеко не единственное препятствие, – парировала Шарлотта. Она держалась жестко и уверенно, однако Сэм заметил, что, садясь, Шарлотта запахнула жакет плотнее, чтобы Грант не смотрел ей на грудь. Должно быть, Грант тоже заметил этот жест, потому что склонил голову набок и проговорил:

– Ну зачем вы так, детектив?

Демонстративно принялся оглядываться по сторонам, будто проверяя, не подслушивают ли их, и театральным шепотом сообщил:

– Сегодня вечером мы с вами неплохо развлечемся, если понимаете, о чем я. Вот здесь. – И Грант постучал себя пальцем по голове.

– Хватит, – нетерпеливо вклинился Сэм. – Заканчивайте балаган.

– А что здесь такого? – Наигранным жестом Грант прижал ладонь к губам, изображая удивление. – Разве не лучше разыгрывать сценки в уме? Можно осуществить любую фантазию. И никакого лишнего общения, никто не требует знаков внимания и прогулок за ручку… Скажите, мистер Паркер, вы рассказывали про меня жене?

Когда Сэм не ответил, Грант подмигнул:

– Так я и знал. Из вредности упрямитесь, да и работу домой тащить не захотели. И что же, ваша жена так и просидела весь вечер перед телевизором, а вы к ней даже не подошли? Непростительная ошибка.

Сэм открыл блокнот, намереваясь заставить Гранта перейти к делу, однако тот вдруг спросил:

– Как сестренка? Как малышка Руби?

Сэм напрягся, но не сводил взгляд со страницы блокнота.

– Все в порядке? Полагаю, что да, иначе вы бы здесь не сидели, а убивались по ней – опять. Только на этот раз сестер у вас больше не осталось бы, а ваша мать слишком стара, чтобы родить вам новую. – Грант наклонил голову, пытаясь встретиться с Сэмом взглядом. – Или вернее будет сказать – чтобы родить мне новую?

Сэм почувствовал, как кровь приливает к лицу. Руки сжались в кулаки. От ярости все вокруг окуталось туманом, четко виден был один лишь Грант. Грудь будто сжало обручем. Сэм представлял, как нанесет удар, как почувствует его кровь на костяшках пальцев, а Грант будет валяться на полу. Единственное, что останавливало Сэма, не давая прямо сейчас перепрыгнуть через стол, – понимание, что Грант нарочно его провоцирует.

Мягкая рука коснулась предплечья Сэма. Он обернулся. Это была Шарлотта. Она едва заметно покачала головой. «Не обращай внимания, держи себя в руках». Потом Шарлотта убрала руку и произнесла:

– Ну ладно, будем считать, что вы привлекли наше внимание. Теперь говорите.

Грант усмехнулся:

– Что именно вы хотите от меня услышать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Похожие книги