Вопреки ожиданиям расследующих, столовая на этот раз оказалась пуста. Это состояние создавало неприятный контраст с обычной оживлённостью помещения. Вообще это расследование было непохоже на предыдущие: за всё время поисков они встретили всего одного человека, не считая Эрики. В школьном колизее наблюдалась жуткая обратная пропорциональность: чем больше в нем становилось места, тем меньше оставалось людей, как и шансов встретить кого-то просто прогуливающимся по коридорам. “Исчезновение” одноклассников лишь способствовало нарастающей паранойе. Одиночество было далеко не спокойным — напротив, оно подпитывало общую тревожность и чувство, что кто-нибудь нападёт из-за угла. Никто не озвучивал эту мысль, но к этому моменту все уже чётко понимали: каждый из них потихоньку сходит с ума в большей или меньшей степени, и уже неясно, чего ожидать от людей рядом с тобой.

Троица почувствовала даже некоторое облегчение, когда из дверей кухни вышла Эрика. Пусть она уже давно не внушала доверия, но хотя бы была ещё одним живым человеком помимо них. Эрика также сразу заметила Хицугири и Марти и, подойдя к ним, изобразила на лице приветливую улыбку.

— А, вот и вы! — поприветствовала она. — Я уже начала думать, что вы не придёте. Что вас так задержало?

— Вы о нас волновались? — приторно улыбнулась Хитаги и заложила руки за спину.

— So nice of you, miss Erika! — вторил ей Марти.

Дэймон вскинул брови, наблюдая за ними. Только самый непроницательный не почувствовал бы полога фальши в их словах и жестах, из-под которого буквально сочилась напряжённая враждебность. Дэймон хмыкнул, чем невольно обратил внимание Эрики на себя. Та смерила его настолько холодным изучающим взглядом, что у него по спине побежали мурашки. Наконец, Эрика отметила:

— Удивлена, что вы всё ещё здесь, Хицугири-сан. Я слышала ваш разговор в коридоре и знаю о следах порошка и об отсутствии алиби у вас. — На этих словах её губы искривились в пугающей ухмылке.

Дэймон вздрогнул и с мрачным видом опустил голову. Хитаги поспешила вступиться за него.

— Это чистейшая правда, Фурудо-сан, — подтвердила она. Затем Супер Азартный игрок склонила голову набок и лукаво прищурилась. — Но знаете ли вы, что мы нашли место, где он наступил в этот порошок? Там, помимо его следов, были также следы чьих-то туфель на каблуках, — взгляд Хитаги стал внимательнее. Эрика молчала. Её лицо оставалось непроницаемым. Тогда азартный игрок обошла детектива и, убедившись, что та следит за ней взглядом, продолжила: — Более того, в кабинете химии на дверце обнаружен длинный тёмный волос. А тёмные волосы у нас лишь у трёх человек, причём один из них слегка не в состоянии расхаживать по кабинетам химии… как и ходить в принципе, — Хитаги усмехнулась. — И, если Арисато-сан каким-то чудом не умеет изменять длину своих волос по собственному желанию, как Рапунцель, то у меня для вас плохие новости, Фурудо-сан.

— А мне казалось, что у Рапунцель были просто очень длинные волосы… — вставил Марти.

На это замечание Хитаги пожала плечами.

— Не знаю. У меня почему-то плотно засел в голове образ девочки, которая могла удлинять свои волосы по желанию, — беззаботно призналась она.

Эрика выслушала её молча. Всё время монолога Супер Азартного игрока она сохраняла безразличное выражение лица. Неожиданно Супер Детектив усмехнулась. Повернувшись к Хитаги, которая находилась уже у неё за спиной, она расслабленно поинтересовалась:

— Вы и правда думали, что сможете заставить меня растеряться, Хицугири-сан? Вы же прекрасно понимаете, что мой волос мог оказаться там, когда я занималась расследованием.

Хитаги сделала свой любимый поворот головы и вернула ей усмешку.

— Я-то всё понимаю. А вот что насчёт остальных?

Эрика с кислым видом хмыкнула. Затем она вернула себе спокойное выражение лица и покачала головой.

— А вообще я ждала вас тут, потому что надеялась, что вы обладаете нужной мне информацией. — В ответ на их вопросительные взгляды, она пояснила: — Вы двое, Хицугири-сан, Марти-сан, оставались в столовой после моего ухода, так что есть шанс, что вы расскажете мне, кто сегодня был тут в промежуток с полдевятого до девяти утра и кто мог взять коктейли.

— Вы обратились по адресу, мисс Эрика, — кивнул Марти. — Мы были тут вплоть до времени обнаружения трупа.

— К тому же, эту информацию стоит систематизировать и нам, — добавила Хитаги, многозначительно взглянув на Дэймона.

Тот воспринял намёк и приготовился печатать. Эрика же кивнула, давая понять, что она готова слушать. Хитаги сделала глубокий вдох и начала:

— Итак, где-то в начале указанного промежутка заходила Хан-сан. Затем поочерёдно сам убитый и Ирису-сан. Потом ненадолго забежал Кишинума-сан. Последним заходил Арисато-сан.

— Он искал мисс Хан, — вставил Марти.

Перейти на страницу:

Похожие книги