И потому я в этот город возвращаюсь вновь,С худым карманом и в разорванной рубахе.Сюда влечет меня судьба, и здесь живет моя любовь,И обе вместе довели меня до плахи.И вот стою с петлей на шее, и смотрю наверх,Служа бродягам поучительным примером,А сверху смотрит на меня и еле сдерживает смех,И скалит зубы Нотр-Дамская химера.Когда в аду, как всякий вор,Я душу Сатане отдам,Польет смолою мой костерХимера с крыши Нотр-Дам…[7]

Вот чем, скажите, не блатняк? А что семнадцатого века — так мы об эпохах не договаривались.

— Жень, ты продолжаешь нас удивлять. — Галина довольно улыбается. — И где ты берешь такие стихи? Это чье?

— Так, одна поэтесса. — отвечаю. — В Ебур… В Свердловске живет, стилизует свои песни под старинные баллады. Только она мало кому известна.

Да, маме с папой да подружкам в песочнице. Лорке сейчас и семи нет…

— Чай кто-нибудь будет?

Это девчонки. В руках — гроздья стаканов, исходящих паром. На всех не хватает, а потому стаканы (в штампованных МПСовских подстаканниках) передают по кругу. Горячо, кто-то обжигается и шипит.

— Ну что, застольную? Только уговор: подпевают все!

Осторожно отхлебываю — мне, как исполнителю, отвели отдельный стакан. И впрямь, почти кипяток.

Откладываю гитару. Это надо петь а капелла. Желательно — хриплыми, сорванными голосами, стуча тяжелыми кружками по дубовой, залитой пивом и бараньим жиром столешнице. Но что есть, то есть. Не будем привередничать.

Сэр Джон Бэксворд собирал в походТысячу уэльских стрелков.Сэр Джон Бэксворд был толстым, как кот,А конь его был без подков.Сэр Джон Бэксворд пил шотландский эльИ к вечеру очень устал.Он упал под ель, как будто в постель,И там до Пасхи проспал…

— А теперь — вместе!

И снова, отбивая нехитрый ритм кулаком по столику, отчего пустые стаканы подскакивают и жалобно звякают ложечками:

…Ай-лэ, ай-лэ, как будто в постель,И там до Пасхи проспал!Так налей, налей еще по одной,С утра я вечно больной…[8]

Поезд летит в ночь пунктиром желтых огоньков на фоне черного бархата. А из раскрытого настежь по случаю невыносимой духоты окна разносится по придонским степям хоровое:

… и покуда пьет английский народ,Англия будет жива!Так налей, налей еще по одной,Пусть буду я вечно больной.И вечно хмельно-о-ой!..

Сквозь толпу протискивается недовольная проводница. Нашим наставницам сообщают, что давно пора тушить свет, и вообще, вы беспокоите пассажиров. Это она зря — вагон целиком оккупирован двумя нашими классами, чужие здесь не ходят, хе-хе-хе…

Но спать действительно пора. Прибытие в пять часов тридцать одну минуту, встать придется хотя бы за час — сдать белье, привести себя в порядок (туалеты запрут незадолго до въезда в санитарную зону города), наскоро перекусить, собраться. Постели давно застелены сероватым вагонным бельем. Девчонки относят пустые стаканы проводнице, и мы по одному расползаемся по клетушкам плацкарта.

До Пятигорска — шесть часов.

<p><emphasis>6 ноября 1978 года</emphasis></p>

Поезд «Москва — Пятигорск», глубокая ночь.

Информация к размышлению.

Вагон ритмично постукивал колесами на стыках. Аст, Милада, да и все остальные давным-давно заснули, убаюканные этими мерными звуками. Женьке же не спалось. Он нарочно выбрал верхнюю полку и теперь лежал на животе, подсунув подушку под подбородок, смотрел в чернильную мглу за окном, кое-где проколотую далекими желтыми огоньками. Изредка мелькали полустанки — состав проскакивал их, не снижая скорости, и лишь однажды остановился и простоял целых две минуты. А Женька так и лежал, неторопливо прокручивая в голове события двухмесячной давности.

Той сентябрьской ночью, после празднования с одноклассниками, он тоже не смог уснуть. Состоялась беседа со Вторым. Женька требовал объяснений, рассказов, напарник же отнекивался, всячески уходил от вопросов, а под конец прямо заявил:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Комонс

Похожие книги