Кэмерон всегда старался, чтобы женщины получали максимальное наслаждение, это был его подарок им за то, что они выводили его из состояния оцепенения.

Сегодня вечером, сгорая от желания, он был нетерпелив и неловок.

— Я хочу это снять, — сказа он, потянув за пояс юбки Эйнсли.

Булавки, которыми юбка крепилась к лифу, посыпались на коврик. Когда Эйнсли наклонилась, чтобы собрать их, Кэмерон расстегнул застежки юбки сзади, и многочисленные ярды бархата, заложенные в складки, упали.

Кэмерон опустился перед ней на колени, стаскивая последний слой юбок. Под изобилием ткани он обнаружил… диванные подушки и разразился хохотом.

— У нас не было кринолина, — пояснила Эйнсли и вытащила одну подушку из-под пояса, которым они крепились к талии. — Это была идея Мораг.

Кэмерон вытащил остальные подушки и бросил их за спину Эйнсли.

— Это для твоего удобства.

Он опять засмеялся, смех звучал резко, в голосе Кэмерона никогда не было такой бархатистой окраски, как у его братьев. Работа на холодном воздухе давно уничтожила его баритон.

Оставшись в белых чулках и в простых панталонах из хлопка, Эйнсли облокотилась на старые диванные подушки. Кэмерон перестал смеяться и положил руку на ее лиф.

— Сколько пуговиц, миссис Дуглас?

— Здесь застежки. — Ее дыхание согревало лицо Кэмерона. — Мне кажется, это звучит не так заманчиво.

— Я не спрашивал тебя, как это звучит, я спросил сколько?

— Думаю, все, — с озорной улыбкой ответила Эйнсли.

Кэмерон принялся трудиться над застежками, и вскоре старомодный лиф и корсаж оказались расстегнутыми. Эйнсли, будучи скромной женщиной, носила еще маленький корсет, а под ним — сорочку с кружевными бретельками.

— Это я тоже хочу снять, — пробежал по корсету пальцами Кэмерон.

— Да, это будет большим облегчением.

Эйнсли вздрогнула, когда Кэмерон расслабил шнурки корсета, как это было в тот далекий день в его спальне. Его крупная рука, как огонь, жгла ей спину. Он снял корсет, и Эйнсли впервые за много лет оказалась перед мужчиной раздетой, в одной сорочке.

И перед каким мужчиной! Кэмерон опустился перед ней на колени, его большое тело, казалось, заняло все пространство. Его пиджак полетел за ее корсетом и лифом на сиденье у него за спиной, туда же отправился жилет и шейный платок. Он расстегнул рубашку, и Эйнсли увидела его таким, как в ту ночь, когда прокралась в его комнату в поисках писем: загорелая мускулистая грудь, килт, держащийся на узких бедрах. Кэмерон, расстегнув манжеты, закатывал рукава рубашки.

На широких запястьях были видны следы от ожогов, которые кто-то давно нанес ему, чтобы намеренно причинить боль. Эйнсли ненавидела того, кто это сделал. От своих братьев Эйнсли знала, что молодые люди в школе иногда пытали друг друга, как предполагала Эйнсли, чтобы доказать, какие они сильные. Но Кэмерон не похож на того, кто позволит хулиганам повалить себя и прижигать кожу зажженными сигарами.

Эйнсли поймала его руку, подняла ее и поцеловала следы ожогов. Кожа у него была гладкая, и только шрамы на запястье стягивали ее в морщины.

— Не надо, — отдернул руку Кэмерон.

— Мне ненавистна мысль о том, что ты страдал, — тихо сказала Эйнсли.

— Перестань жалеть меня, Эйнсли. — Кэмерон уперся руками в сиденье по обе стороны от нее. — По крайней мере, пока я тебя соблазняю.

— Если ты хочешь, чтобы я была злой, — улыбнулась Эйнсли, — я, конечно, могу стать и такой.

— Сомневаюсь. Больше всего я хочу, чтобы ты обхватила ногами мою талию.

— Но на мне сорочка…

— Я знаю, знаю…

Кэмерон сунул ей руки под бедра, приподнял ноги и положил себе на бедра. Сквозь ткань панталонов Эйнсли чувствовала шерстяную ткань килта и напряженную плоть под ним.

— Моя девочка… — Он приподнялся над ней, его жаркие руки скользили по ногам Эйнсли к ягодицам.

Эйнсли бросало то в жар, то в дрожь, она волновалась, но была абсолютно счастлива. Это случится. Сегодня она — распутная куртизанка, как ее воображаемая леди, которая держит салоны в Париже и окружает себя самыми красивыми мужчинами. Но Эйнсли не нужен красивый парижанин, ей нужен Кэмерон, жесткий и сильный шотландец.

— Перестань смеяться, — выдохнул Кэмерон.

— Я не смеюсь, — обхватила руками его лицо Эйнсли. — Интересно, как ты собираешься соблазнить меня в этом тесном пространстве?

— Пока не знаю, в этом экипаже у меня такого никогда не было. — Горящий взгляд Кэмерона заставил бежать быстрее кровь в ее жилах.

— Никогда? — подпрыгнуло у нее сердце.

— До тебя — никогда.

— Хорошо.

Кэмерон запустил руку в ее волосы, вынимая шпильки и наблюдая, как рассыпаются по плечам локоны.

— Обожаю твои волосы, — пробормотал он. — Мне всегда хотелось посмотреть, как они рассыпаются по плечам.

— Я всегда считала, что их очень трудно сделать послушными.

— А я не хочу, чтобы они были послушными. — Кэмерон взял локон в руку и поцеловал его. — Я хочу, чтобы они были необузданными. Я хочу, чтобы ты, Эйнсли, была необузданной. Я знаю, в тебе есть это. — Он положил руку ей прямо над сердцем.

— Необузданной? Я? — изобразила она невинность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маккензи

Похожие книги