Рон шел впереди. За ним следовало несколько разведчиков, внимательно вглядывающихся в склоны и расщелины.

Корвин вместе с Дарой стояли на небольшой площадке рядом с обрывом и наблюдали за ними. Стая расположилась сзади, за поворотом. Волки-разведчики находились вверху, откуда им было видно, что происходит вокруг.

Рон улыбнулся, завидев их, и дал знак своим разведчикам. Они расположились за его спиной, приготовившись к обороне.

— Рад вас видеть, волчата, — сказал устало Рон. — Надеюсь, что у вас все в порядке.

Корвин молча поклонился в ответ. Рон мрачно вздохнул.

— Мне нужно увидеть вашего вожака, — продолжил он. — У меня есть к нему разговор.

Корвин показал рукой на крупные камни, упавшие с кручи:

— Присядем, дядя Рон.

Король согласно кивнул:

— Хорошо, но только на короткое время. У меня беда, и мне нужно увидеть вашего вожака.

Дара тихо сказала:

— Вам никуда не надо спешить, дядя Рон. Мы знаем про вашу беду, и вожак стоит перед вами.

Рон недоверчиво взглянул на них.

— Вы шутите со мной? — недоуменно спросил он. Корвин грустно усмехнулся.

— Она сказала правду, стая меня избрала вожаком.

Рон мрачно усмехнулся:

— Да, похоже, что и у вас плохи дела, раз дети ведут стаю.

Корвин хмыкнул:

— Это так, дядя Рон. Мы отступили из города волков. Черные жрецы и чужеземные воины заставили нас это сделать.

Рон задумчиво кивнул:

— У нас произошло то же самое. Я надеялся, что смогу разместить своих людей у вас. Мне закрыли другие пути отступления. Простите меня, но я бы хотел увидеть подтверждение, что я говорю с вожаком.

Корвин пожал плечами:

— Конечно, дядя Рон. — Он несколько раз тявкнул по-собачьи. Почти мгновенно с разных сторон появились волки, окружив Рона и его разведчиков. С горы скатилось несколько камней. Рон поднял голову и увидел волков на вершине, поднявших луки.

Рон растерянно покачал головой и сделал знак своим разведчикам. Те опустили оружие, по-прежнему настороженно глядя по сторонам. Корвин тявкнул один раз, и волки исчезли.

— Убедительно, — сказал, не скрывая своего уважения, Рон. — У вас хорошие воины. — Он еще раз задумчиво огляделся, потом нахмурился и тяжело вздохнул. — Со мной женщины, дети и старики, они не выживут в горах.

Корвин согласно кивнул:

— У нас то же самое.

— Нам нужно объединиться, — сказал Рон решительно. — У меня полторы тысячи воинов.

— Я согласен, — ответил быстро Корвин. — И ждал этого предложения.

— Тогда готовь своих воинов. Сколько их у тебя осталось?

— Около сотни… но есть еще волчицы и подростки, умеющие держать оружие.

Рон задумался.

— Не густо… Какова численность армии, которая захватила ваш город?

Корвин вздохнул:

— Точно трудно сказать. Около двух тысяч сейчас находятся в городе, и примерно столько же рассеяно по тропе, ведущей к степнякам.

Рон нахмурился:

— С теми, что в городе, мы сможем справиться. Если не возражаешь, твои люди будут приданы к каждому моему отряду в качестве разведчиков, они знают местность и город. План нападения выработаем позже.

Корвин улыбнулся:

— Я — вожак стаи, дядя Рон, и это город стаи. Волки могут быть недовольны. Они не любят чужих, и они ни с кем никогда не объединялись.

Рон внимательно посмотрел на него и, грустно улыбнувшись, сказал:

— Многое изменилось, Корвин. Не так давно я был королем могучего богатого королевства, а теперь я король без королевства и глава согнанного с родной земли народа. А ты вожак стаи, которой некуда идти… Ты же вел ее ко мне, не так ли?

Корвин согласно кивнул:

— Спасибо, дядя Рон, теперь я знаю, что сказать волкам. — Корвин тявкнул по-собачьи и повернулся к королю. — Дядя Рон, я прошу вас уйти. После того как я переговорю с волками, я сам приду на вашу стоянку, чтобы сообщить о нашем решении.

Рон потрепал Корвина по плечу и сказал:

— Ты будешь хорошим вожаком, и сейчас ты очень похож на своего отца.

Дара, стоявшая немного в стороне, подошла поближе.

— Дядя Рон, — сказала она, — я бы хотела увидеть свою мать.

Увидев странную задумчивость на лице Рона, она быстро добавила:

— Я хочу с ней просто поговорить. Если она не узнает меня, значит, так тому и быть. Представьте меня как волчицу, которая знакома с ее дочерью.

Рон кивнул и вздохнул:

— Когда я шел сюда, она меня просила узнать о тебе. Идем, я представлю тебя как подругу ее дочери.

Дара улыбнулась:

— Я просто хочу немного узнать ее и больше ничего, дядя Рон.

Тот устало кивнул.

— Я жду твоего решения, вожак, — сказал он Корвину и подал знак своим разведчикам.

Рон и Дара скрылись за поворотом тропинки, а Корвин, сев на камень, стал ждать, когда соберется совет стаи.

Кир уже поставил десяток ловушек, в которые воины, идущие за ним, исправно попадали. Кроме того, он убил из засады двух жрецов и благополучно ускользнул от последующей погони. Но воины и жрецы продолжали идти за ним. Сейчас его преследовало около трех тысяч человек и около сотни жрецов.

Кир по-прежнему бежал по тропе, ведущей к перевалу Смерти. До долины, где находилась охотничья территория кошки, оставалось совсем немного. Он уже чувствовал знакомое излучение ее мозга и ее голод.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игрушка богов

Похожие книги