– Никогда не говори никогда, – улыбнулась Ольга. – Никогда не говори никогда.

<p>******</p>

Уже к вечеру я благополучно добрался до Бухареста. В аэропорту я купил бумажную карту страны, затем арендовал автомобиль, оставив в качестве залога совершенно грабительскую сумму денег, и направился в сторону знаменитой Трансильвании – громадного региона на северо-западе Румынии.

Непрерывная смена городов, стран и длинные дистанции, которые приходилось преодолевать уже стали для меня привычными. Я обыденно давил на педаль газа арендованного автомобиля, вглядываясь в трассу, которая постепенно погружалась в сумерки. Сначала за окном многие километры тянулась длинная равнина, затем она постепенно перетекла в горный рельеф. Прошло меньше недели с того момента, как мы уехали из горной деревни магов, оставив за спиной множество трупов – и вот теперь стечение обстоятельств снова вело меня в горы. На этот раз – в чуждой и незнакомой стране.

Долгие извилистые подъемы-серпантины периодически сменялись длинными ровными путями по высоким плато, после которых дорога снова уходила зигзагом вверх. А мимо за окнами мелькали небольшие деревеньки и отдельные дома этой небогатой балканской страны.

Наступила ночь, когда я, наконец, добрался до небольшого города Хунедоара, затерянного в горах Трансильвании. Без труда найдя место для ночлега в первой же попавшейся на глаза гостинице, я заселился в номер и, следуя инструкциям Максима, отправил ему сообщение со своим новым адресом. Интересно, мои товарищи были уже неподалеку?

Наше рандеву должно было состояться утром, и я, порядком измотанный дорогой, решил хотя бы немного отдохнуть и прийти в себя. Выложив алкафест на прикроватную тумбу и ещё раз внимательно посмотрев на этот странный артефакт, я рухнул в кровать и почти сразу крепко уснул.

Следующий день был хмурым, пасмурным и невыносимо влажным. Свинцовые тучи, застилавшие всё небо, нависали над городом и угрожали в любой момент разразиться дождем. Солнце видно не было – оно полностью скрылось от глаз за серой пеленой облаков.

Спустившись в небольшой пригостиничный ресторан, я расположился за столиком на улице и, неторопливо потягивая кофе, изучал бумажную карту, взятую на ресепшене.

Хунедоара оказалась промышленным центром, где процветала металлоиндустрия и химическое производство. Я бегло пролистал небольшой путеводитель, захваченный с гостиничной стойки вместе с картой и выяснил, что единственная достопримечательность, которая могла хоть как-то привести туристов в этот отдаленный регион – большой средневековый замок рода Корвинов, находящийся в окрестностях города.

Пока я задумчиво разглядывал карту, к моему столу неспешно приблизился пожилой статный мужчина. Его худощавое, выразительное лицо обрамляли подернутые сединой усы и небольшая ухоженная борода. Короткие темные волосы были аккуратно уложены гелем, а впалые карие глаза пронзительно смотрели на меня. Серый костюм мужчины идеально сидел на его сухом, жилистом теле – похоже, сшивший его портной потратил много сил и времени, чтобы филигранно подогнать работу под фигуру своего клиента. А черные туфли на ногах были вычищены до такого блеска, что, казалось, в них можно было разглядеть собственное отражение.

– Не возражаете, если я присяду, – спросил он по-русски.

Я удивился, услышав знакомую речь.

Ответа незнакомец ждать не стал. Он сразу опустился на соседний стул и, сложив руки перед собой, принялся без ложной скромности пристально меня разглядывать.

– Надо же, зеленая аура. Такая же была и у вашей мертвой подруги Алисы.

От этих слов я остолбенел и стеклянными глазами уставился на старика.

– Зеленую ауру нынче нечасто встретишь, – он будто говорил сам с собой. – Люди всё чаще становятся злыми, безжалостными или попросту безразличными. Обычно их окружает красный или, в лучшем случае, серый цвет.

Мужчина наклонился ко мне, словно пытался в мельчайших подробностях разглядеть мое лицо.

– Кто вы? – я наконец вышел из оцепенения.

Он и не подумал отвечать. Вместо этого протянул руку в мою сторону.

– Передайте, пожалуйста, алкафест, – всё тем же размеренным голосом скомандовал он.

От этих слов меня сковал страх. Откуда он знал про алкафест?

– И не подумаю, – грубо парировал я.

Дело пахло керосином. Было очевидно, что ничего хорошего ждать не следовало.

За последнее время мне пришлось научиться быстро реагировать на неожиданный щекотливые ситуации. Корпусом я тут же подался немного в сторону и уперся ступнями в землю, готовясь рывком вскочить на ноги и броситься прочь от этого человека. Но незнакомец легко предугадал мои намерения.

– Не вздумайте даже пытаться убежать, – на этот раз его голос был полон металла.

Старик развернулся и кивнул в сторону серебристого микроавтобуса с глухо тонированными стеклами, припаркованного неподалеку. Его дверь, как по команде, распахнулась.

На сиденье, в окружении двух крепких мужчин, явно удерживаемая против собственной воли, сидела Ольга.

«Вонты», – понял я и злобно стиснул зубы.

– Где Максим? – жестко спросил я.

Мужчина отточенным движением вскинул руку и посмотрел на часы.

Перейти на страницу:

Похожие книги