Под неразборчивый гомон, выражавший согласие, он полез к панели доступа, хватаясь за скобы и опорные конструкции. Команда Б помогала слабо, однако могла делать какую-то простую, но требующую времени работу, пока Амос, Персик и Эрик готовили «Чжан Го» к полету. До сих пор им приходилось исправлять последствия бестолковых попыток починки корабля, предпринятых обслугой, не меньше, чем заниматься поиском поломки. При навороченном внешнем виде внутренняя отделка корабля оказалась близка к стандартной. Амос выудил тряпку и стер с руки твердеющую корку герметика. Кое-где она уже застыла и отделялась от кожи, как панцирь креветки.

Обе двери шлюза были открыты, на пол ангара спускалась портативная лестница. В стекла грязных, темных окон стучал дождь. Воздух пах озоном и холодом, дыхание Амоса клубилось облачком пара. Жесткий свет подвесных светодиодных светильников делал тени настолько четкими, что они казались ненастоящими. Стоукс с другими слугами сбились в кучку у стены, прижимая к себе сумки и чемоданы и тревожно переговариваясь. К другой стене прислонилась Лесби, напряженно прислушиваясь. Амос наблюдал за ней, спускаясь по лестнице. Женщина излучала едва сдерживаемую жестокость, Амос знавал подобных людей в избытке. Одни были преступниками, другие — копами. Она заметила его взгляд и вздернула подбородок, то ли приветственно, то ли вызывающе. Он дружески улыбнулся и помахал.

Он оказался на полу ангара, когда Персик выбралась из шлюза на ступени. Стоукс отделился от группы и, нервно улыбаясь, потрусил к Амосу.

— Мистер Бартон? Мистер Бартон?

— Можешь звать меня Амос.

— Да, благодарю вас. Я хотел спросить, нельзя ли Наталье пойти в дом Силасов? Ее муж служит там сторожем, и она боится, что если улетит без него, то больше они не увидятся. Она очень волнуется, сэр.

Персик спускалась неслышными кошачьими шагами, тень бежала впереди нее. Амос почесал руку.

— В общем, так. Почти наверняка мы будем готовы к вылету минут через сорок пять. Мы подвезем всех, кто окажется к этому времени здесь, если будет место. Остальным надо держаться подальше, чтобы не распасться на атомы, когда мы стартуем. В остальном мне абсолютно пофиг, что делают твои люди.

Стоукс хихикнул и по-птичьи кивнул.

— Очень хорошо, мистер Бартон. Благодарю вас.

Амос смотрел, как он вприпрыжку удаляется.

— Мистер Бартон, вот, значит, как? — сказала Персик.

— А то. — Амос ткнул пальцем в сторону Стоукса. — Он что, думает, я пошутил? Я просто сказал, что солнце встает на востоке.

Персик пожала плечами.

— Он считает нас хорошими ребятами и всё интерпретирует в этом ключе. Когда ты говоришь, что тебе все равно, умрет он или выживет, он принимает это за черный юмор.

— Серьезно?

— Ага.

— Это же глупо.

— Так поступает большинство людей.

— Значит, большинство глупое.

— И тем не менее, мы как-то добрались до звезд.

Амос потянул приятно ноющие руки.

— Знаешь, Персик, здорово, что мы заполучили помощь и все такое, но мне нравилось больше, когда мы были вдвоем.

— Это так мило. Я собираюсь раздобыть кофе или чай. Или амфетамины. Хочешь что-нибудь?

— Неа. 

Он посмотрел, как она уходит. Все еще слишком худенькая, но набралась уверенности с тех пор, как он вошел в ее камеру в Яме. Он задумался, будет ли она все так же желать, чтобы он убил ее, если ей придется вернуться. Может, стоит спросить. Он подавил зевок и постучал по терминалу.

— Ну, как оно там?

— Пока никаких ошибок, — ответил Эрик. — Так вот чем ты сейчас занимаешься?

— Я этим уже сто лет занимаюсь.

— И что, на жизнь хватает?

— Конечно, если только ты не против, что всякие пришельцы и охранники корпораций все время норовят тебя прикончить.

— Никогда раньше не возражал, — ответил Эрик. — Ну вот. Проверка закончена. Водоочиститель разок икнул, в остальном все хорошо.

— Если мы в этой колымаге задержимся настолько, что потребуется перерабатывать воду, значит что-то пошло совсем не так.

— Согласен. Мне запустить реактор? У них тут есть инструкция и чек-лист.

— Да, только почему бы мне не...

Терминал крякнул, и незнакомый мужской голос сказал:

— Босс? Думаю, у нас гости.

— Что ты видишь? — рявкнул Эрик.

— Три грузовика.

— Черт, ладно. Я запускаю реактор.

Амос подошел ко входу в ангар. Часовые у окон стояли, насторожившись. Они знали. Слуги жались в своем углу.

— Да, только я проверю сначала, — сказал он. — Стыдно будет, если мы сделали все это, только чтобы порадовать жителей Вермонта отличным фейерверком.

Ответное молчание было каким-то жестким. Амос не мог понять, в чем проблема, пока Эрик не заговорил снова:

— Ты мне не указывай, Бартон.

Амос закатил глаза. Не надо было говорить этого по открытому каналу. Столько лет, столько катастроф, и все равно главное — не потерять лицо.

— Я думал скорее об экспертном мнении... сэр.

— Принято. Пока я тут занят, пойди, помоги держать периметр, — сказал Эрик. Амос ухмыльнулся. Будто он и сам не собирался это сделать. Эрик продолжил: — Уолт, начни посадку на корабль. Кларисса поможет с запуском.

— Иду, — сказала она, и Амос увидел, как она бежит по ангару к лестнице. Стоукс с тревогой наблюдал за ней. Амос помахал ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Похожие книги