Скоро я услышал пение. Несмотря на относительно слабое звучание, оно перекрывало гомон толпы. Не сразу понял, что все молчали, завороженно внимая стоявшей на передвижной сцене певице. Сев на краю выходящей на площадь крыши я принялся наблюдать за ней вместе с танцующими сёстрами.

В отличие от занимавшихся моим дворцом ящеров, змеедевушки были обалденно прекрасны. Их гибкие тела обворожительно блестели в свете специальных факелов, пока зрители оставались тёмным пятном.

Аккуратные груди с проколотыми сосками притягивали взгляд при каждом движении обворожительных красавиц, на бёдрах мелодично звенели золотые цепочки с прикреплёнными блестящими висюльками. Лица с загадочно светящимися глазами скрывали полупрозрачные вуали, иной одежды на них не наблюдалось, не считая стискивающих высокие шеи золотых ошейников.

Мне с трудом удалось оторвать взгляд от танцовщиц, чтобы наконец рассмотреть певицу. Змеедевушка удостоилась какой-никакой одежды, её грудь опоясывала роскошная синяя ткань, в руках она держала такую же шаль, бёдра покрывала специально сшитая юбка. На Тартусе подобная одежда стоила целое состояние

Изящные ноги покрывали золотые украшения, больше всего меня впечатлила не защищающая ноги обувь. Вряд ли она много ходила по земле. Её обволакивающий голос завораживал, вгонял в своеобразный транс. Я не слышал ничего прекраснее этой песни.

В себя я пришёл от вспыхнувшей перед глазами надписи.

Легионер Цезарь, обнаружено псионическое воздействие на ваш разум. Анализ не обнаружил опасности, однако вам рекомендуется улучшить чип Легиона ментальной защитой. Стоимость первого уровня 1 000 кредитов. Желаете произвести оплату?

С трудом сдержавшись, чтобы не нажать «нет», вздохнул с облегчением, в голове прояснилось. Теперь я посмотрел на змеедевушек совсем другим взглядом. Получается, Зиртикс скрывал настоящее сокровище. Сильно же я его напугал, раз он выставил его на всеобщее обозрение. Раньше змеедевушки наверняка развлекали только членов правящих кланов.

Продолжая слушать красивое пение (оно завораживало даже без псионики), я отправил жуку фотографию вместе с коротким сообщением: «Этой ночью она должна прийти в мой дворец».

<p>Глава 7</p>

Зиртикс вообще не удивился моей просьбе. Уточнив желаемое время, он пообещал организовать всё в лучшем виде, мол, девушка послушная и обучена доставлять удовольствие разными способами. Единственное, о чём просил жук, — не забирать её девственность, чтобы не портить ценный товар. Нет, разумеется, если мне очень хочется, то пожалуйста, но тогда придётся её выкупить.

Вождь клана Ксиритс вёл себя значительно смелее, когда речь заходила о деньгах. Ради интереса спросив цену, едва сдержался от ехидного смешка. Пятьдесят тысяч кредитов, снаряжение для продвинутой миссии и то дороже. На Тартусе это вообще целое состояние, причём жук наверняка завысил её стоимость минимум в два раза.

— Посмотрим на её поведение. Я не собираюсь у тебя красть. — Мои слова сразу успокоили жука. Получается, он переживал не за безопасность змеедевушки, а за собственный карман. То есть я мог отрубить ей голову ради развлечения, главное, оплатить нанесённый ущерб. Ну и мирок…

Пока у змеедевушки были запланированы другие выступления. Я не хотел портить праздник в Оазисе, в конце концов, его должны были запомнить на всю жизнь, поэтому пошёл гулять с Фокси. Роботы отлично справлялись с поддержанием порядка, у нас наконец появилось свободное время.

Лисичка крепко держалась за мою руку, напевая под нос весёлую мелодию. Взяв по большому шампуру с шашлыками из пустынного монстра, специально двинулись к окраине мимо празднующей толпы. Праздник находился в самом разгаре. Люди пили, ели, танцевали под заводную музыку, в подворотнях вовсю целовались юные парочки под специально потушенными факелами.

В Оазисе почти не осталось тёмных мест, улицы освещали парящие в небесах бумажные фонари и нескончаемые взрывы разноцветных фейерверков. Каждую минуту мы выстреливали в воздух праздничный бюджет небольшого провинциального городка.

— Скажу честно, не так я представляла себе развлечения в захваченном городе. — Прикончив свою порцию, лисичка оставила шампур на специальном столе, ближайший свободный робот-курьер отнесёт его в зону сортировки, откуда тот вернётся в заведение или отправится на переработку. — Ну, знаешь, грабежи, изнасилования, массовые убийства, всюду пожары…

— Мы вдвоём точно бы не справились с такой обширной программой, пришлось бы звать на помощь всю команду, — не сдержал смешка. — И то маловато людей.

— Ну, если добавить твоего менеджера, то хватило бы его одного. — Мы вместе рассмеялись. Фокси не выдержала и потащила меня в ближайший переулок, разговор продолжился после длительной серии жарких поцелуев. — М-м-м… о чём мы говорили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Меж двух миров [Дорничев/Лисицин]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже