Пилот пролетел над сбитым мной вертолётом, из-за падения и взрыва превратившегося в груду горящих обломков. Пока ждал помощь, не поленился и сходил проверить потерянный меч. Расчёт сработал, его полностью уничтожило пожаром. Второй клинок развоплотили нанороботы, улик не осталось.
— Ваша сила поражает, господин, — дипломатично высказался гвардейский капитан. Помимо нас с Мэй в вертолёте был он и молчаливый одарённый, которого Андрей сразу записал в шпики. То бишь он служил в китайском аналоге Тайной канцелярии. — Вы убили не меньше трёхсот человек!
— Четыреста двадцать восемь, среди них тридцать одарённых, — машинально поправил его. — Это не точно, возможно, я кого-то упустил.
— Великая сила, — уважительно поклонился вояка. Вроде бы он и сам был магом, в отличие от сражавшегося со мной командира. — Вы что-нибудь знаете о нападавших?
— У вас есть пленные, задавайте вопросы им. — Прикрыл глаза, откинувшись на жёсткую спинку. — Я изрядно утомился. Проследите, чтобы меня не беспокоили.
С высоты в тысячу метров открывался неплохой вид на погружённый в темноту Харбин, освещаемый отдельными пожарами. Атака мятежников на территорию «Пиньинь» принесла плоды, обе электростанции отключились, перейдя в аварийный режим. Мало того, они зачем-то разнесли и городскую! Подключившись к специально оставленным ремонтным дроидам, Рокси заявила, что восстановит подачу энергии в течение часа, линии вроде остались целы.
Несмотря на ожесточённые бои, разрушения носили ограниченный характер, сидящие в домах мирные жители почти не пострадали. Забавно, конечно, они спокойно переждали чуть ли не гражданскую войну, пока обе стороны бились в строго отведённых местах. Удивительная дисциплина.
Ударам в основном подвергались правительственные здания, больше всего досталось дворцу губернатора. Не успевшие бежать мятежники отступили к захваченной ратуше, там то и дело вспыхивали пулемётные очереди. Гвардейцы окружили загнанных в угол крыс, ожидая подхода тяжёлой артиллерии.
— Игорь, ты сильно дрожишь, — заявила Мэй по внутренней связи, накрыв мои ладони своими.
— Отходняк накрыл. — Прикрыл глаза, пытаясь взять под контроль пошедший вразнос организм. Нельзя показывать слабость перед чужаками. — Нам лучше быстрее оказаться в постели.
Меня то бросало в жар, то, наоборот, знобило будто мы оказались на северном полюсе. Андрей постоянно что-то вводил через браслет-инъектор, надеюсь, поможет. Не хотелось бы снова возвращаться на больничную койку.
Наш вертолёт спокойно пролетел через окутанный тьмой Харбин к островку света в центре города. Губернаторский дворец пережил большой пожар, выгорело целое крыло. Во внешней стене виднелись огромные проломы, крыше тоже досталось. Ну хотя бы генераторная уцелела, бетонное здание скрывали уничтоженные декоративные панели.
Сразу вспомнились слова Витька — «из-за традиций китайцы строят непрактичные дома, штурмовать их довольно просто». Вместо сидения за мощными укреплениями губернатор дал захватчикам открытый бой и победил, тела в знакомой форме мятежников точно стаскивали в кучу. Моя получилась больше.
Вертолёт наконец приземлился на площадке. К моему удивлению, встречать нас пришёл лично губернатор Фань Шицзе. У него что, нет других дел?
— Господин и госпожа Покровские, от имени императора я приношу вам самые искренние извинения за произошедшее. Мы не смогли обеспечить вашу безопасность. — Он опустился на колени, низко склонив голову. Неслыханное поведение высокорангового чиновника по отношению к лаоваю. — Позже я готов понести любое выбранное почётными гостями наказание.
— Я очень ценю ваши добрые слова, господин губернатор. — Жестом попросил его встать, слегка покачнувшись. — Мы сильно устали, хотелось бы отдохнуть в тишине.
— Лучшие гостевые покои в вашем распоряжении. Или вы можете занять мою комнату, но её обстановка может показаться вам слишком небогатой.
— Гостевых покоев будет более чем достаточно. — Живот пронзило резкой болью, я вдруг ощутил внутри себя вселенскую пустоту. — Я должен восстановить потерянную энергию. Распорядитесь подать еду… минимум тридцать порций.
Глаза Фань Шицзе сильно расширились, вряд ли он ожидал подобную просьбу. Другой аристократ на моём месте закатил бы скандал космических масштабов, требуя извинений лично от императора. Ситуация более чем позволяла, а я спустил всё на тормозах.
Несмотря на растерянность, губернатор сразу отдал необходимые распоряжения. Нас с Мэй проводили в богато обставленные трёхкомнатные покои с заботливо сложенными на кроватях красными шёлковыми халатами.
Думал, после такого жёсткого перегруза я сразу выключусь, но организм, наоборот, наполнился странной энергией. Мелькнула и бесславно исчезла мысль сходить в душ, едва я услышал стук в дверь, расторопные слуги принесли долгожданную еду.