— Не гневайтесь, господин. — В вагоне присутствовала китайская прислуга. Разумеется, они сливали Киангу, канцлеру Ли и самому императору каждое наше слово, из-за чего Мэй перешла на официальный тон и поддерживала между нами дистанцию почтительной жены. Она идеально играла выбранную роль, из неё вышла бы отличная разведчица. — Губернатор Фань Шицзе безусловно понимает, насколько важна ваша работа по развитию наших великих империй. Он выказывает вам своё уважение.
— Приятно, когда тебя ценят. — Поболтав в фарфоровой чаше прекрасный зелёный чай, тяжело вздохнул. — Тем не менее я привык к немного иным скоростям.
— Китай — земля традиций, мой господин. Губернатор хочет показать вам красоту региона, в развитие которого вы вкладываетесь. Возможно, созерцание природных богатств побудит вас ускорить строительство столь необходимых ему электростанций. Мне остаётся лишь смиренно просить вас не гневаться слишком сильно. — Уголки губ Мэй слегка дрогнули в улыбке, девушка наслаждалась своей игрой. — Есть ли способ, которым я могу притушить пламя вашего гнева?
Я не стал развивать тему, мрачно глядя в окно. Маршрут нам действительно предложили живописный. Поезд то ехал по берегу Амура, позволяя пассажирам любоваться могучей рекой, то оказывался среди бескрайних степей, где трава высотой превосходила пассажирский вагон. Больше всего мне понравился внезапный водопад среди небольшой череды мелких гор, скорее всего, искусственный.
— Красиво, — подключился к нашей беседе Андрей, по обыкновению его могли слышать лишь мы с Мэй. — Жаль уничтожать всю эту красоту.
— А зачем? — Заметил возникшее у принцессы напряжение. Девушка хорошо скрывала эмоции, но я постепенно учился понимать её настроение. — Что ты имеешь против наш… местной природы?
— Абсолютно ничего! — ИИ казался очень искренним, что сильно снижало веру в его слова. — Рою тоже очень понравится. Они с радостью сожрут всё подчистую, наплодив миллионы тварей.
— Не факт, что высадится Зелёный, — не согласился с ним. — Жёлтый обычно не трогает природу.
— Вероятность тридцать три процента. Ты правда готов пойти на такой риск, чтобы сохранить жизнь вон тому тигру? — В голосе бездушного искусственного интеллекта прозвучало лёгкое ехидство, замаскированное под сочувствие. — Не бывает победы без жертв.
— Пока оставим эту тему, слишком рано думать о глобальном плане обороны. Пока что мы обладаем тысячей солдат и прогулочной яхтой.
— Ты абсолютно прав! — подозрительно легко согласился он. — Я бы рекомендовал форсировать события! Вон у нас появился сильный союзник, почему бы не рассказать ему правду? С ресурсами Китайской империи мы значительно ускорим строительство новых заводов…
— Не вариант. Мэй говорила, он или не поверит, или откажется подчиняться. Нам попросту нельзя оставить ему выбора. — Любящей дочери не нравились мои слова, однако она послушно кивнула. Воспитание велело ей поддерживать своего мужа, даже если я прикажу ей убить собственного отца. К тому же она поддерживала идею спасения Земли любой ценой. — Не волнуйся, мы постараемся, чтобы всё прошло гладко и все стороны остались довольны.
Девушка молча поклонилась и подлила мне ещё чаю.
Машинисту явно передали моё неудовольствие, поскольку поезд ускорился раза в три. Красивые природные пейзажи постепенно сменялись словно сошедшими с картинки домиками. Одинокие аристократические усадьбы плавно превратились в однотипную пригородную застройку. Чем ближе к центру, тем выше становились дома, непосредственно перед вокзалом трансформировавшись в величественные небоскрёбы.
— В прошлый раз мы останавливались не здесь, — припомнил наше с Рокси и Викой посещение Харбина во время запуска первого завода. Тогда я сходил с Мэй на единственное свидание перед нашей свадьбой. Получилось неплохо, стоит повторить.
— Тогда приглашающей стороной выступала корпорация «Пиньинь», господин, вас логичным образом доставили на их территорию, — охотно объяснила Мэй. — Сейчас приглашение исходило лично от губернатора Фань Шицзе. Харбин — столица вверенных ему владений, соответственно, нас встречают в его сердце. Каждый день через вокзал проходят сотни тысяч людей и грузов.
— Логично. — Получив сигнал от Андрея, отодвинул пустую чашу, которую тотчас забрал слуга в строгом костюме чуть дешевле моего собственного. Дождавшись отмашки ИИ, неторопливо встал. — Идём, дорогая, познакомимся с владельцем этих земель.
— О нет, Фань Шицзе — назначенный императором управляющий, его родовое поместье находится на южном побережье. — Моя жена вдруг заволновалась, отправив сообщение по внутренней связи. — Наши дворяне очень чувствительны к соблюдению этикета и традиций. Я могу подсказывать…
— Виноват, немного ошибся в выражении, — слегка наклонил голову, подставив девушке локоть и одновременно отбив ответ. — Меня всё равно считают русским варваром, а тебя бастардкой, идеальные манеры ничего не изменят. Наоборот, так мы станем играть по навязанным нам правилам. Ведём себя естественно. Это они нуждаются в нас, а не наоборот. Иначе не посылали бы императорский поезд.