— И ответы ты, конечно, найдёшь в старом дворце Древних? — Лукас слишком хорошо знал Миракал, чтобы усомниться в её идеях.
— Я не уверена, что даже Древние знали о подобном… Это что-то похожее на меня.
— В каком смысле?
— Это магическое кощунство, не иначе.
Они шли к одному из углублений, скрываемому колоннами, когда голубой огонёк света со всей силы влетел в грудь Госпожи морей.
— Приношу мои извинения, госпожа! — Повелика сразу же потухла, позволяя разглядеть своё маленькое платьишко, сотканное из световых нитей и жемчужинок. — Я так спешила, что совсем не разбирала дороги. Приветствую вас, господа.
— Ничего страшного. Давно не виделись, малышка.
— И я скучала по вам, госпожа, — Повелика ещё быстрее метнулась к Миракал, даря ей лёгкий поцелуй в щёку. — Вы замечательно выглядите.
— Ну хоть кто-то об этом сказал, — на лице Миракал засияла улыбка, и она задорно ударила Лукаса по плечу. — Он не сказал ни одного комплимента за этот вечер. А я, между прочим, сегодня танцую только с ним.
— Весь вечер… — Повелика довольно хихикнула, выражая свою поддержку данному факту. — Как вы могли, господин Валеас? Миледи Миракал безумно ранит подобное.
— Ну раз её это так ранит, — он приподнял один из балдахинов, что служил своеобразной перегородкой, отделяющей основной зал от маленькой комнаты, где можно было спрятаться от общего шума тронного зала, заводя Миракал и Повелику в это пространство. За это ему тоже придётся отчитаться перед матерью, но сейчас это не имело значения. — Госпожа Лорин сегодня необычайно хороша. Хотя и в форме она выглядит не менее привлекательно и аппетитно.
— Я думала, что выгляжу аппетитно только без одежды. А вы льстец, господин Валеас. — Миракал отошла от мужчины на пару шагов, отпуская его руку, когда тот попытался коснуться её щеки. — Вечер ещё не наступил. И там полный зал гостей, и твоя будущая жена.
— Можно хотя бы сейчас не приплетать Сциллу? — он ловко поймал девушку за руку, припирая телом к стене. — Я ведь не сделаю ничего, чтобы тебе не нравилось, чудовище.
— Господин Валеас, — одёрнула того фея, которая сидела на плече у последней из клана Лорин. — Она просила комплиментов, а не прелюдий.
— Откуда твой маленький язычок знает столь взрослые слова? Разве такие книжки ты должна читать, чтобы воспитывать наследников?
— Этим наследникам вообще-то потом тоже размножаться, — пробубнила Повелика, немного меняя свечение с голубого на розоватое. — И вообще, у меня есть муж! И уже даже не первое столетие! Да и я не прячусь по углам, как подростки в самый пик переходного возраста.
— Обожаю смотреть на ваши перепалки, — Миракал дёрнула плечом, заставляя фею взлететь и теперь недовольно посматривать на Валеаса, перемещаясь из стороны в сторону. — Даже Хелена так не цапается со Сциллой и Стефаном. И да, господин Валеас, Повелика была права. Я просила комплиментов, остальное — вечером.
— То убегаешь словно морская волна, то сама уволакиваешь в свои чертоги. Мне прямо везёт на подобные всплески.
— Тебе везёт точно также, как и утопленнику.
От столь лестного замечания Повелика тихо захохотала, а Лукас лишь закатил глаза.
— Наверное, нам стоит вернуться, — Лукас взглянул на карманные часы. — Нас могут начать искать.
— Только через секунду, — Миракал крепко схватила мужчину за жабо на рубашке, притягивая к себе и впиваясь в губы. Горько, больно, даже с какой-то грустью, она растянула этот поцелуй. Им нельзя было переходить определённую черту, иначе бы эмоции нахлынули волнами. Миракал знала, что ходит по опасной грани, но, когда руки Валеас нежно коснулись её оголённой спины, она остановилась. Не сейчас, не здесь. — Позже.
— Почему у нас всегда так мало времени?
— Не переживай, в обители Доротеи и Фанатея нам уготована вечность.
— А если моя душа решит отправиться к Хенелис и Келю?
— У Фанатея поганое чувство юмора, хватит подавать ему идеи, — Повелика недовольно показала Валеасу язык, грозя пальцем. — Вам дорога в верхние миры за ваше блудство закрыта.
— Опять ты за своё!
— Лу, — Миракал коснулась щеки мужчины, привлекая его внимание. — Жди меня дома. Я должна буду появиться на празднестве Домов.
— Как прикажешь, чудовище.
Он нежно поцеловал ладонь девушки, с неохотой отпуская её.
— Там на столе припасена клюква в сахаре, — тепло, улыбнувшись, прошептала Миракал. — Если захочешь ещё, кухня в твоём распоряжении, как и весь мой дом. Фрея подготовит тебе сменную одежду. Отдохни перед моим приходом.
— Это ты так намекаешь, чтобы я согрел тебе постель, чудовище? — не оборачиваясь спросил Лукас, широко улыбаясь.
— Иди уже, ты, долбоёб-аристократ.
— Как же давно я не слышал этой фразы! Она заставляет меня вспоминать прошлые наши шалости, госпожа Лорин. Тогда вы были намного моложе, чем сейчас.
— Ad corvi[1]! — бросила она в спину юноши, когда он уже покинул их убежище.
[1] В переводе с наречия Древних — иди к воронам.
Глава 16. Пиршество Домой
«Крылья вспыхнули золотом,
Да остались в крови рукава…
А за морем на черной скале
Змей серебряный кольца плетет,
Самоцветы горят в серебре,
Змей крылатый желанную ждет,