В дальнейшем этрускология продвинулась далеко вперед, все еще не прочтя ни единой эт-русской надписи. Сегодня этрускологи уже делят непонятные им надписи, найденные в Италии, на эт-русские и еще какие-то другие. Мы не будем здесь излагать тонкости этой классификации, а останемся, для простоты, на изначальной точке зрения Эпохи Возрождения.
Если в Эпоху Возрождения была жива традиция, согласно которой непонятные и графически
Важно не то – как назвать
Воланский пишет: «К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты (готы – авт.), которых считалось много племен, как Массагеты, Мирогеды, Тиссагеты, Тирагеты, Самогеты, Фракогеты и пр. Может быть, русские Геты (Геты Русские), занимавшие часть Италии… были причиною обозначения племени своего Этрусками – (Гет'русски).
По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы… Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен… с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями… Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более… усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах.
Кстати, – о влиянии славянского языка на латинский.
Приведем лишь несколько примеров.
а) Русское слово «исход» превращается в греко-латинское Exodus, означающее «исход».
б) Русское слово «кистень», – от слова «кисть», означающее традиционное русское оружие, – превращается в латинское «цесту» – похожее оружие. Это отмечал и путешественник XVI века Сигизмунд Герберштейн: «Обыкновенное их (то есть московитов – авт.) оружие – лук, стрелы, топор и палка наподобие римского
в) Как мы уже говорили, старое русское слово «инде», то есть «где-то», «вдали» [85] превращается в латинское inde с тем же значением «оттуда», «с того места» [24], с.513.
И так далее.
Опираясь на славянские языки, Воланский не без успеха пытается прочитать не только эт-русские, то есть нечитаемые (прежде) надписи, найденные в Италии, но и
В [80] собрано много разнообразных «нечитаемых» надписей, найденных в Европе. По мнению Воланского они расшифровываются как
12. 2. Эт-русская азбука
Этрусская азбука приведена на рис.15.7 в самом правом столбце. Предыдущие три столбца показывают соответствие эт-русских букв с привычной нам
Эта таблица заимствована нами из труда Воланского [80], с.103.
Обратите внимание, что буквы
Таким образом, почти
Таким образом, Воланский предлагает
Для сравнения приведем также таблицу перевода эт-русских букв, используемую в современной этрускологии. См. рис.15.8. Мы взяли ее из книги А. И. Немировского [90]. Она очень сильно отличается. Причем, как следует из книги А. И. Немировского, с ее помощью пока не удалось понять эт-зрусские тексты.
А. А. Нейхардт вынужденно пишет: