— Причина есть, — улыбнулась она. — С сегодняшнего утра я являюсь опекуном несовершеннолетнего члена рода.

Она положила руку на плечо Виктору. Тот дёрнулся, но тётка только крепче сжала пальцы, не переставая улыбаться.

— Ты не можешь изгнать несовершеннолетнего. И его опекуна тоже. Так что я в любом случае останусь здесь, Григорий. Настолько, насколько потребуется…

«…чтобы отравить тебя», — мысленно закончил я за неё.

— Как насчёт вместе пообедать? Сможем получше узнать друг друга, — предложила тётя.

— С радостью, — ответил я, уже зная, что скрывается за этим предложением. — Только сначала мне нужно осмотреть поместье.

— Конечно, осваивайся. Я прикажу приготовить что-нибудь особенное, — сказала Варвара, и они с Виктором ушли.

Я позвал дворецкого, и он проводил меня в мою новую спальню. Комната была не слишком большой, но уютной. Главное — она была полностью моей.

В общем-то, весь дом принадлежал мне… Но иметь личные покои, куда никто не посмеет войти без моего позволения, безусловно, приятно.

Я разложил свои вещи и призвал Оскара. Сделал это так же, как в прошлый раз — просто сосредоточился и представил его перед собой.

— Добро пожаловать домой, хозяин, — раздался его голос.

Он сидел на изголовье кровати в своей истинной форме феникса. Золотистые перья переливались, и от тела фамильяра исходил жар.

— Спасибо, — ответил я. — Есть что рассказать?

— Я тайно наблюдал за членами рода, но ничего интересного не узнал. Если только то, что за глаза они без конца тебя оскорбляют. Все, кроме Виктора и Марии.

— Неудивительно. Ты знаешь, какой яд собирается использовать тётя Варвара? Он магический? — спросил я.

— Она не настолько глупа, хозяин. Понимает, что магический яд ты сразу увидишь. Это обычная отрава, которая не имеет ни вкуса, ни запаха.

— Я так и думал, — хмыкнул я. — Что насчёт противоядия? Она не подготовила его на всякий случай?

— Я об этом ничего не знаю.

— Значит, она твёрдо намерена меня убить. Жаль слышать. В доме есть какие-нибудь магические зелья? Мне нужен антидот.

— Есть, конечно. В личном хранилище покойного хозяина, я могу тебя проводить, — ответил феникс.

— Веди. А во время обеда будь рядом и подыграй мне.

— Что ты хочешь сделать? — уточнил Оскар.

— Ничего особенного. Просто наказать тётю Варвару за её подлость…

С помощью фамильяра я отыскал в хранилище магическое противоядие. Оно было способно справиться с любым ядом, поэтому в любом случае мне пригодится.

Кроме зелий, в личном хранилище отца было много всего интересного — книги, какие-то артефакты и даже настоящий меч, окружённый мощной эфирной аурой. Я решил пока что ничего не трогать. Сначала надо разобраться, как вообще управлять эфиром, а использовать артефакты наобум чревато.

Вскоре горничная позвала меня обедать и проводила в малую столовую, где меня уже ждала тётя Варвара. При виде меня она поднялась и сделала книксен.

— А где Виктор и остальные? — приветственно кивнув, спросил я.

— Витя уехал к репетитору, он глубоко изучает экономику. Остальные… Их сейчас нет в поместье. Думаю, приедут к ужину. Наверняка все захотят поближе познакомиться с новым бароном, — улыбнулась тётя.

— Что ж, хорошо. Тогда пообедаем вдвоём, — сказал я, усаживаясь.

Обед оказался шикарным. Оскар, не принимая физического облика, каждый раз нашёптывал мне на ухо, что яда пока нет. Видимо, тётя тоже решила насладиться едой, прежде чем отравить меня.

Мы начали с наваристого мясного супа, продолжили ароматной говядиной в пряном соусе, а на десерт нам подали шоколадные пирожные со взбитыми сливками.

Во время еды Варвара Николаевна задавала вопросы, якобы пытаясь узнать меня поближе. Но это было настолько наигранно, что даже если бы я не знал о её намерениях, то что-нибудь обязательно заподозрил бы.

— Вы каждый день обедаете подобным образом? — спросил я, когда нам принесли десерт.

Тётя Варвара надменно усмехнулась и ответила:

— Обычно нет, хватает одного блюда и пары закусок. Но я решила, что сегодня нам нужен особенный обед.

Её глаза хищно блеснули. Да уж, она действительно плохо скрывает эмоции. На этом моменте я бы точно насторожился.

— Григорий, пока мы ждём чай, ты не мог бы призвать Оскара? — спросила тётка.

— А разве вы сами не можете?

— Ты же теперь провидец и глава рода. Больше он не станет подчиняться другим Зориным.

— А зачем он вам сейчас?

— Понимаешь, я хочу извиниться и перед ним тоже, — Варвара картинно склонила голову. — Я ведь приказала ему напасть на тебя. Не хочу, чтобы он чувствовал себя виноватым.

— Что ж, ладно, — пожал плечами я и призвал фамильяра.

Понятно, в чём здесь смысл. Тётя не может знать, где сейчас находится феникс, и опасается, что он может увидеть, как в чай подмешивают отраву. Похоже, что она решила не делать этого сама и подговорила кого-то из слуг.

Оскар появился в воздухе над столом. Расправив крылья, он медленно спланировал на спинку свободного стула и посмотрел на Варвару Николаевну.

— Прости меня, дорогой Оскар, — сказала она. — Я не должна была приказывать тебе напасть на Георгия. Надеюсь, ты не держишь зла.

Перейти на страницу:

Все книги серии За гранью реальности

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже