— Но по сложившейся ситуации так не скажешь.

— Ты не можешь судить обо мне по одному лишь этому случаю, Мелти.

— Правда? Судя по докладам, твои выходки многим известны.

— Ты думаешь, что можешь противостоять мне, сестрёнка?

— Могу спросить у тебя то же самое.

— Тц…

Цокнув, сука уставилась на нас.

Что это значит? Кажется, будто у Мелти власти больше, чем у неё.

Сука и остальные спутники Мотоясу отправились за ним — похоже на бегство.

— Господин-сама, похвали-ите меня, — потребовала Фиро награды за свои действия.

Ну ладно. Я погладил Фиро по головке.

— Молодец. Как я понял, ты каждый раз пинала Мотоясу, когда он тебе попадался. Отличная работа. Тебе ведь тоже понравилось?

— Угу. Как замечала — сразу пинала.

— Ясно-ясно. Молодчина.

— Э-хе-хе-е.

— Почему вы её хвалите?! — возмутилась Рафталия.

Но я не раскаиваюсь. Потому что то, что Фиро сделала с Мотоясу — поистине прекрасно.

— Ох… какие вы, Герои-самы… — проговорила Мелти, приложив ладонь ко лбу. — Мне бы хотелось, чтобы вы хотя бы в черте столицы не поднимали шумиху.

— Эт-то... спасибо, что ли.

— Начнём с того, что говорить стоит не здесь, а в более спокойной обстановке.

Я огляделся по сторонам. Толпа всё ещё смотрит на нас.

Да уж. Если честно, не стоит им слышать то, о чём мы собираемся говорить.

— Ладно.

— Герой Щита-сама, — обратился ко мне вступившийся за меня солдат, сложив перед собой руки.

— Да-да. Вы ведь всё равно пойдёте прямо за мной? Не знаю, что вам от меня нужно, но…

— Мы отнюдь не собираемся арестовывать вас, Герой Щита-сама. Можете нам верить.

С учётом того, что он решился вмешаться в такую ситуацию, пусть даже из-за чувства долга… ладно уж, послушаю.

Глава 4. Добровольцы

Часть, не вошедшая в ранобэ.

На следующий день.

Заказанное мной у Дяди снаряжение ещё не готово.

Делать сегодня особо нечего, но, наверное, неплохо бы заглянуть в Магическую лавку или аптеку.

Или, может, посмотреть, как дела в ателье?

— Итак, чем сегодня займёмся?

— Надо подумать...

— Еда!

— Да-да, знаю.

Возможно, стоило бы понаделать целебных лекарств с учётом надвигающейся волны... но я и так к ней полностью готов.

Уровни повышать нужно только мне — Рафталия с Фиро достигли максимального.

Было бы неплохо некоторое время отдохнуть, пусть даже это и пустая трата времени.

Всё же раны Рафталии ещё не совсем затянулись.

— Мне ещё сходить за святой водой?

— Э? У нас же ещё немного осталось.

— А её хватит, чтобы ты полностью выздоровела?

Тьма немного отступила, но до полного выздоровления ещё далеко. А количество оставшейся воды немного удручает.

Я опасаюсь, что если святую воду не менять ежедневно, то действовать она будет хуже. Такими темпами до волны она не поправится.

— Ещё раз очень извиняюсь.

— Эту рану нанёс я, и не думай даже.

— Есть.

— Тогда сперва пойдём в аптеку, а потом можно и что-нибудь приготовить.

— Ура!

Рафталия с Фиро дружно кивнули, и мы ушли, оставив вещи в гостинице.

Когда мы добрались до назначенного места, аптекарь вышел встречать нас, как и во все прошлые разы.

— Немало воды утекло, — начал он разговор, и я сразу откликнулся:

— Ага, книгу продвинутых рецептов я выучил и нашёл ей достойное применение.

— Ясно...

Увидев выставленные на продажу лекарства, я понял, что с профессионалом потягаться всё ещё не могу.

— Кстати, ко мне недавно заходил мой старый знакомый, ювелир, и рассказывал о тебе.

— А?

Удивительно, как тесен мир.

— Как ты получил одобрение этого скряги? Он высоко о тебе отзывался.

— Так вы двое знакомы?

— Мы-то старые знакомые, но ты как на него наткнулся? Этот проныра по запаху твоих лекарств определил, что это я учил тебя смешивать травы.

Выходит, он, понюхав лекарство, понял, что книгу среднеуровневых рецептов я взял у аптекаря?!

Торговец украшениями, что ты за человек такой? Даже не представляю, что ещё может прятаться у него в рукаве.

— М-м... ты, небось, слышал, что я стал катураем?

Аптекарь кивнул. С учётом того, что у него есть знакомый в Рюте, о моей новой профессии он наверняка уже слышал.

— Он подсел к нам в качестве агента недовольной на мой счёт торговой ассоциации, но во время поездки я отбил атаку бандитов, которые устроили на него засаду.

— Не думаю, что этого хватило, чтобы впечатлить его.

Правильно думаешь. И вообще, ювелир, кажись, знаменитость.

— Ага, скорее всего, впечатлило его то... что я обобрал разбойников до нитки, затем ворвался в убежище и обчистил ещё и его.

Аптекарь молча положил руку на лоб и кивнул.

— Да уж, это в твоём духе. Если у тебя получилось сделать такое, то понятно, чем ты ему приглянулся.

— Затем он постарался обучить меня Ювелирному делу.

— Да, он был на редкость щедр на похвалы. Мол, учится быстро, а тяга к деньгам такая, что его бы мне в наследники.

— Этого ещё не хватало.

Я стал катураем, чтобы было чем оплачивать экипировку. А вовсе не ради денег.

— Так за чем ты сегодня пожаловал?

— А, у тебя не найдётся каких-нибудь высокоуровневых рецептов на продажу?

Аптекарь прекратил молотить ступкой.

— ...Быстро ты. Я был уверен, что всему ты ещё не научился.

— Ага, некоторые из тех рецептов я всё ещё не освоил.

Перейти на страницу:

Похожие книги