— А то, что нам в Альту надобно. И поскорее.

— Ты хочешь мир спасти или книг магических еще прикупить?

— Мир, конечно! — Ничуть не смутившись, ответил алхимик. — И если для спасения мира мне придется пару книг купить, значит, на то воля Господа.

— Тебе в духовную академию пора поступать с такими речами. — Усмехнулся Варп, облачаясь в свой камзол горожанина.

— Не, я колдовать не умею. — Пригорюнился Цыко. — Сил не хватает. Мастерство есть, много лет его развивал, а сил нет.

— Какое мастерство? — Подозрительно прищурился инквизитор. — Богоугодное али темное?

— Ты чего? — Захлопал глазами алхимик. — Это же я, Цыко. Твой друг.

— Мы с тобой два дня знакомы!

— Не два, а три.

— Еще два. Сегодня третий. Да и какая разница?

— Как это какая? Мы одно дело делаем, мир вместе спасаем. В одной лодке плывем, за одним столом пищу вкушаем. Значит, мы друзья.

— У вас у всех, у деревенских, так быстро дружбу заводят?

— Конечно! А у вас не так?

Варп ничего не ответил. Лишь махнул рукой и стал подниматься на верхнюю палубу.

Когда он скрылся, Валон тихонько пояснил.

— Отцу Варпу некогда было дружбу водить. Он сызмальства в библиотеках все время проводил, мудрые тексты изучал.

— Да, я тоже вроде как читать люблю. — Развел руками алхимик. — Но друзья же у меня есть.

— Люди разные, Цыко. Все люди очень разные.

— Ладно, хватит уже тут толпиться. Пора бы и откушать. Барри, когда завтрак?

— Через часа пол. — Радостно ответствовал бывший пират.

— Как раз есть время умыться! Только Барри, молю тебя, не нужно делать такой праздничный стол с таким разнообразием! Иначе мы с якоря никогда не снимемся! Просто приготовь кашу.

— Кашу… И… И все? — Лицо трактирщика вытянулось в смеси удивления и разочарования.

— Ну, на ужин приготовишь что-нибудь эдакое. А на завтрак просто кашу.

— Хорошо. — Кок вздохнул и, понурившись, побрел в сторону камбуза вверх по трапу.

После того как все умылись, вдоволь наплескавшись холодной речной водой в носовой палубной надстройке, команда собралась в кают-компании. Барри с неудовлетворенным видом выставил на стол котел с благоухающей кашей, раздал всем тарелки и кружки. Он не удержался и дополнил трапезу мягчайшими ароматными свежеиспеченными булочками и напитком из фруктов и трав.

— Ну как, у кого какие предчувствия? — Спросил Цыко с набитым ртом. — У меня хорошие!

— А вот у меня не очень. — Пробурчал Варп, и Валон сразу как-то подобрался.

— А почему? — Беспечно протянул алхимик.

— Не знаю. Но советую поставить дозорную вахту.

— Ты серьезно? — Насторожился Бандай, заметивший резкую перемену настроения Валона.

— Вполне.

— Ты видишь крупные неприятности, брат Варп? — Спросил Валон.

— Не очень крупные. Но задержать они нас могут. А сейчас каждый час на вес золота. И прошу вас побыстрее закончить с завтраком и поднять якорь.

С завтраком расправились мгновенно. У Барри даже каша была божественна. Потом подняли якорь и паруса, и тартана легко побежала по волнам навстречу новым приключениям.

Слежа в этом месте была особенно широка. Шагов в тысячи полторы, если не две.

Значит, они как раз где-то на границе с Лартом. И, действительно, проходя мимо очередного военного порта, друзья заметили, как спешно подняли паруса и отчалили два небольших двухмачтовых судна. Бандай взглянул в подзорную трубу и побледнел.

— Что? — Воскликнул Цыко. — Что там? Маги?

— Клиперы. — Тихо ответил купец.

Алхимик вырвал у него из рук подзорную трубу, посмотрел, и воздух поразил его тяжкий вздох.

— Ну и что встали? — Невозмутимо, но с ноткой издевки сказал Барри. — Паруса все поднимаем! Быстро! Все! И брифок! Авось и не догонят.

— Поднять все паруса! — Рявкнул очнувшийся купец.

Команда бросилась выполнять приказ. Барри и сам кинулся помогать, с невероятной для своего телосложения легкостью взлетев вверх по вантам. В корабельной ловкости с ним мог соперничать только Грэм.

Когда все паруса были подняты, и тартана, чуть ли не зарываясь носом в воду, понеслась вперед, Эрдон тихонечко толкнул тяжело дышащего Луция локтем в бок и спросил.

— А что это за напасть такая, клиперы?

— Это очень быстрые корабли береговой стражи. Они узкие и длинные. Команду несут небольшую, но их два! Если догонят, нам мало не покажется.

— Береговая стража? — Коротко спросил Валон.

Бандай кивнул. Лицо купца было напряженным, он лихорадочно искал выход.

— Что со скоростью? — Спросил он отрывисто.

— Пока мы быстрее. — Невозмутимо ответил Барри. — Но они еще не вышли на курс. Сейчас к ветру встанут, там будем посмотреть.

— А если дать бой? — Спокойно спросил Грэм.

— Что ты?! — Замахал руками алхимик. — С береговой стражей ссориться нельзя. Они потом все воды перероют, но найдут.

— А магией мы ускориться не можем? — Снова вопросил Эрдон.

— Нет. — Ответил Бандай, не отрываясь от подзорной трубы. — Если поймут, что с нами маг, тоже уже не отстанут. Всех на уши поднимут, включая инквизицию.

— Может, чуть-чуть попробуем? — Осторожно предложил Цыко. — Совсем капельку ускоримся, они и не поймут ничего. Подумают, что просто лодка хорошая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Байков)

Похожие книги