— Ну, если только совсем чуть-чуть. — Купец все же оторвался от подзорной трубы и обратился уже к Лодину. — Сможешь?

— Попробую.

Он отошел к корме и принялся плести заклинание. А Варп стал очень пристально за этим наблюдать. Наемник закончил. Легкий взмах его руки, и тартана побежала чуть быстрее, чуть легче. А нос корабля перестал зарываться в воду.

— Думаешь, не заметят? — Спросил Цыко Бандая.

— Подумают, что балласт на корму перетащили. — Спокойно ответил Барри. — Не паникуй, матросик. И не из таких передряг выбирались. Это и не передряга вовсе. Пойдем лучше кушать.

— Ну какой кушать? — Не выдержал Цыко. — Мне сейчас кусок в горло не пролезет. Даже твоя божественная стряпня не поможет. Нет, ты не подумай…

— Ладно, ладно, не оправдывайся. — Перебил его бывший пират и лениво махнул рукой. — Ну не хочешь, не надо. Попозже покушаем. Эй, капитан, похоже, не догоняют нас, да?

— Пока не догоняют. — Неуверенно произнес Бандай. — Почти ровно идем. Даже, кажется, мы чуть-чуть быстрее.

— Думаешь отстанут? Надоест им? — Озадачился Веп.

— Посмотрим. — Пожал плечами купец. — Будем надеяться. Иначе они нас в порту настигнут.

Корабли не отставали. Тартана лишь понемногу вырывалась вперед, но клиперы упорно двигались следом. Даже когда солнце ушло за полдень, барнская береговая стража продолжила погоню.

— Что делать будем? — Цыко откровенно боялся.

— А что тут поделаешь? — Философски заметил Барри. — В порту выгружаем товар и деру. Главное, успеть до того, как эти шельмы пристанут. А потом пусть ищут и доказывают. Обратно вы, я так понимаю, с одобрением, а то и в сопровождении отцов инквизиторов пойдете? Ну вот, и разгоним этих бесов.

— Надеюсь. — Тихо прошептал Валон.

Погоня продолжалась весь день и всю ночь. Спали по очереди, Цыко снабдил всех успокоительным зельем, поэтому утром, когда далеко впереди показался Лартанский рыбацкий порт, все были свежими и выспавшимися.

— А чего мы тут якоримся? — Спросил недоумевающий Эрдон. — Тут же только рыбацкие лодчонки. Наша малютка в этом месте галеоном покажется. Не затеряться. Давайте в нормальный порт.

— В нормальном порту, — как ребенку принялся объяснять алхимик, — таможенные псы! Они нас быстро поймают. А тут мы сможем за рыбацкую лодку сойти. Или за пассажирскую. К тому же здесь не только мы одни такие. Тут много контрабандистов стоит. Вон видите.

— А они на нас не обидятся? — Испугался Эрдон. — Что такой хвост за собой привели.

— Не, — отмахнулся Луций. — Тут народ к такому привычный. Еще и груз помогут спрятать.

— Эх, — вздохнул Бандай, — нам бы сразу в деревню к Вепу. Там и повозка, и лошади. К тому же мы ее скоро проходить будем. Но туда такой хвост вести я совсем не хочу.

— Может, мы кого-нибудь высадим в деревне? И он пригонит телегу в рыбацкий порт? — Тихо предложил Грэм.

— Да ты что?! — Подпрыгнул Цыко. — Пристать мы не можем. А кто сможет проплыть такое расстояние, да еще и с таким течением?

— Я бы смог. — Спокойно ответил Грэм. — Я спрыгну чуть раньше, тогда течение мне не помешает. Меня как раз прибьет к берегу в нужном месте. Это вон та деревня?

— Угу. — Озадаченные Веп, Цыко и Бандай только и смогли выдавить из себя этот звук.

— Объясните мне куда идти и кого о чем спросить. Только скорее.

— А ну это… — Рыбак пожал плечами и принялся быстро объяснять где взять повозку и что передать соседям.

Грэм выслушал, потом кивнул в знак согласия, быстро снял сапоги, метко зашвырнув их в кубрик, и прыгнул в реку. Тело его вошло в воду без брызг и плеска. Мягко, будто не мускулистый мужчина, а словно небольшая медная монета. Он вынырнул уже далеко от лодки, набрал воздуха и вновь ушел под воду.

— Да уж. Этот точно доплывет! — Ошарашенно пробормотал купец.

И, действительно, тартана не успела отойти на сколько-нибудь значительное расстояние, как команда увидела мягко выскользнувшую на берег сильную фигуру. Они видели это даже без подзорной трубы. Надо отдать воину должное, выбирался он на берег в таком месте, что, оставаясь видимым для своих, был скрыт от взоров обеих команд клиперов.

А Русалка Тара продолжала бешено нестись по волнам. Вскоре деревня Вепа стала совсем маленькой и незаметной, а перед путниками открылся достаточно большой рыбацкий порт. Впрочем, хватало здесь и торговых судов. И все сплошь контрабандисты.

— Но как же они здесь швартуются? — Удивился Валон. — Тут же везде береговая стража.

— Это несложная наука. — Засмеялся Луций. — Главное, побыстрее разгрузиться и заплатить серебряную монетку вон тем молодчикам, — юноша протянул бывшему инквизитору подзорную трубу и знаком указал, куда смотреть, — видишь? Они размещают товар у себя на складе. А когда подоспеет стража, им говорят, что данный товар уже три семидицы на этом складе маринуется, да и команда этого прекрасного судна никакие не торговцы, а бедные рыбаки. А стража не торопится и не задает вопросов больше чем нужно. Потому как регулярно получают от атамана этих молодчиков скромную надбавку к жалованию.

Валон лишь вытаращил глаза.

— Но с нас, наверное, — продолжил Луций, — больше возьмут. С таким-то хвостом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Байков)

Похожие книги