Радиоперехват № 2 (фрагмент).

— Марк, ты добыл сканер?

— Да, босс, все классно! Это такая космическая вещь!

— Мы не в космосе, ты в курсе?

— Я в курсе. Но этот сканер использовали для поиска подледных океанов Европы.

— Какие еще подледные океаны Европы?

— Харри! Ты не понял! Другой Европы! Той, которая спутник Юпитера.

— А! Ну, так бы и сказал. И какая там толщина льда над океаном?

— Больше десяти км! И такой сканер стоял на автоматическом зонде.

— Отлично! Это то, что надо!

Радиоперехват № 3 (фрагмент).

— Алло, кто на связи?

— Привет, Марк, это Олбен.

— Ну, привет! Танцуй, летчик!

— Пошел ты…

— Сам ты..! Короче, слушай! Тарелка нормально летает! Ты понял?

— Ты уверен?

— Я уверен! Я тебе послал медиа-файл. Посмотри. По сути, это тот же геликоптер.

— Я только что посмотрел! Это ни хрена не похоже на геликоптер.

— Олбен, читай книжки! Почти так выглядел геликоптер Курта Танка.

— Не дави на меня эрудицией! Ты действительно уверен? Я могу сказать боссу?

— Я действительно уверен. Так что, мы впишемся в график.

— Хорошо, если впишемся. А самолет с контейнером?

— Мне обещали: тоже по графику.

— А ты в курсе, что пурга?

— Ну… Может, она успеет стихнуть?

— Может, и успеет. Просто: пусть они следят за метеосводками.

Радиоперехват № 4 (фрагмент).

— Четвертый!

— Шшш!

— Седьмой!

— Шшш!

— Второй!

— Блин, где он?

— Девятый!

— Шшш!

…Конечно, командир французской станции не мог знать, что последний радиоперехват содержит сообщения арбитра игроку: номер очередной бочки мишени, а шипение — это радиопомехи, вызванные электрическим разрядом фото-тазера. В полном недоумении Рожер подвигал бровями и повернулся к Андре.

— Что это за ерунда с цифрами и шорохом?

— Не знаю. Возможно, сегодня они перешли на шифрованный протокол радиообмена.

— И что, Андре? На этом основании ты предлагаешь связаться с военной разведкой?

— Посмотри медиа-файл, — предложил старший группы локации и связи.

— Вы медиа-файл тоже перехватили?! — удивился Рожер.

— Да, — Андре кивнул и щелкнул мышкой по другой пиктограмме на экране.

— Вот это штука… — произнес командир станции, — это что, летающая тарелка?

— Не знаю, но очень похоже.

— Ладно, — Рожер встал и прошелся взад-вперед с чашечкой в руке, — поступим так…

Станция Шарко.

Несколько позже.

В середине ночи Фокси проснулась от неприятной сухости в горле, и через минуту сообразила, что, простудилась, причем довольно сильно. Турнир в пургу, кажется, не прошел без последствий. Тихо выругавшись, она встала с койки, завернулась в плед и двинулась на кухню, где на полочке имелась аптечка. Пришлось включить свет, а у некоторых на это срабатывала реакция. Конкретно — у Олбена.

— Что за дела? — проворчал он, тоже выходя на кухню.

— Застудила горло, ничего особенного, — прохрипела Фокси.

— Это ты называешь ничего особенного?! Да ты послушай свой голос!

— Проблемы? — лаконично спросила Инге, появляясь на кухне.

— У Фокси ангина, — сообщил Олбен.

— Фокси, открой ротик и скажи «а-а»! — распорядилась девушка-каскадер.

— А-а.

— Ясно. Надо лечить. Харри! Эй!

— Что — эй? — сонно откликнулся из кубрика Харри Харрис.

— У Фокси ангина, вот что. Вставай. Будешь лечить. Олбен, прогрей баню, ОК?

— Зачем? — спросил пилот.

— Для медицинских процедур, — пояснила она, и включила чайник.

— Ну-ка… — встрял Харрис и приложил ладонь ко лбу Фокси. — Э…Температура.

— Да, — сказала Инге, вытаскивая из аптечки блистер с какими-то таблетками, — В этой ситуации, я вижу только один правильный путь. Две дозы вот такой ерунды, ультра научной, специально для полярников, плюс чай с жиром от тушенки, и плюс баня с натуральными упражнениями для вентиляции легких.

— Что-что? — переспросила Фокси.

— Секс в теплой атмосфере, вот что, — пояснила Инге, — Поскольку по традиции, тебя в рабочих условиях лечит Харри…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Футуристическая политология

Похожие книги