- Так ведь - пахнет, - жалобно признался второй оруженосец. - Может, немножко не считается?

- Мы - воины света, - сурово напомнил предводитель.

- Так что, и варенье теперь не есть?.. - изумленно уточнил кто-то сзади.

По дорожке снова затопотали маленькие башмачки, и запыхавшаяся Йолли известила:

- Вот-вот будет! Красивая!

- Надо устр-р-роить невесте встр-речу, - решила кошачья голова. - Р-родня жениха, встаньте по обе стор-роны дор-рожки! Когда пойдет невеста, осыпайте ее лепестками р-роз. Можно - лилий.

- А если мы не... - начал было предводитель, но улыбка перебила:

- Быстр-рее, она уже идет!

Коридор из валинорских воинов получился как раз на всю дорожку.

И вот в сад вступила Аллуа, ведя под руку Элхэ. На невесте было струящееся серебристое платье, остриженные волосы спрятаны под кружевную сеточку и украшены венком из лилий. Словом, невеста была прекрасна. Только вместо букета по-прежнему держала в руках огромные ножницы. Но даже ножницы в этот день ей невероятно шли. Особенно к глазам.

Мелькор вышел ей навстречу и, осыпанные лепестками, они поднялись в беседку.

- А тепер-рь, - распорядилась голова, - все желаем молодым счастья! - превратилась в улыбку и прибавила: - Тр-р-рижды.

- Скажи мне кто-нибудь лет пятьсот назад, - пробормотал Майтимо, - что я буду гулять у Моринготто на свадьбе и искренне желать ему счастья...

- У тех, - Тенька кивнул на валинорских воинов, - еще более интересненько. Сказали б им, что они придут сюда в качестве родни жениха...

- Ну вот, - удовлетворенно отметил Ришеч, когда все пожелания счастья отгремели. - Наконец-то можно есть вар-ренье!

Предводитель втянул носом сладкий боярышниковый аромат, тяжело выдохнул, словно бросаясь в омут с головой, вогнал меч в ножны и кивнул остальным, вызвав с обеих сторон дружный вздох облегчения.

Восемь часов спустя.

Прощание у ворот черного замка вышло очень трогательным. Валинорские воины раскланивались с эльфами Эллери Ахэ и благодарили за вкусное варенье, а Ортхэннэр даже подарил на память одному оруженосцу маленький кружевной платочек.

- Вы пр-риходите еще, - сказал Ришеч предводителю. - Тут, говор-рят, жимолость скор-ро поспеет.

- Если дела позволят, - уклончиво ответил предводитель, понимая, что его подданные так и так будут летать сюда в гости на варенье, вежливо презрев все будущие запреты. - Вы уж здесь присматривайте за Мелькором, чтобы он ничего дурного не творил.

- Непр-ременно, - улыбка растянулась во все кошачьи тридцать.

Лев зарычал, присоединяясь к обещанию, и от его громоподобного рыка на востоке забрезжил рассвет.

Немного позже, в более тесном, почти семейном кругу, провожали в обратный путь гостей из другого измерения.

- Я благодарю вас, пришедшие из-за грани разумного, - торжественно и почти не печально произнес Мелькор, не отпуская руки жены. - Наша полынь, политая слезами, уцелела лишь благодаря вам.

- Только не надо опять про полынь! - беззвучно взмолился Майтимо.

- Наши рассветы - отныне и ваши, - прошелестела Элхэ. Оба "молодых" с момента свадьбы были счастливые, умиротворенные и даже не плакали. - Я буду хранить твой подарок, Тенька, - она подняла повыше ножницы, - и торжественно срезать им спелые боярышниковые ягоды в знак памяти этому минувшему дню.

- Я тебе еще промышленный резак подарю! - от души пообещал колдун.

- Славно отпр-раздновали, мр-р, - сказал Ришеч, ради такого случая возникший целиком. - До скор-рого. Или - не скор-рого...

- Вы тоже уходите? - удивился Мелькор. - А как же обещание присматривать за мной?

- А мы и будем пр-рисматр-ривать, - загадочно произнес котяра и на сей раз от него осталась пара хитрющих зеленых глаз. Глаза пару раз моргнули и пропали.

Налса согласно зарычал, ласково лизнул в щеку Элхэ и тоже исчез. Им с Ришечем не требовался таз, чтобы пересекать границы разумного.

- Я буду по тебе скучать, - сказала Йолли Финдарато. - И ждать, когда ты родишься здесь. Ты ведь точно меня полюбишь?

- Очень полюблю, - серьезно кивнул Финдарато и поцеловал маленькую ладошку.

Финдекано вежливо раскланялся со всеми новыми знакомыми и сообщил, что в этот же день проследит, чтобы детей прислали обратно. Или хотя бы нашли в недрах небоскреба.

А Майтимо заметил, что Тенька бережно прижимает к груди кипу каких-то бумаг.

- Что это?

- Расписанная по пунктам формула арта-ири, - радостно поделился колдун. - Мне Тано нарисовал!

- А что такое арта-ири?

- Это, - Тенькины глаза знакомо блестели, - реликтовые химерные существа, которых местные валар приняли за жутких чудовищ и уничтожили. Но мы с Феанаро воссоздадим их вновь!

- Не сомневаюсь, наши валар будут в восторге, - пробормотал Майтимо, уже мысленно прикидывая, в какой день лучше пригласить в гости Климу, чтобы отвлечь внимание Эонвэ.

А потом был знакомый радужный водоворот в глазах, и даже отчетливо слышался треск многострадальных границ разумного, которые нынче раскрывались чаще, чем двери придорожного трактира.

Валинор. Несколько дней спустя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже