"It's so senseless.- Какая бессмысленная смерть...
He was such a fine man."Он был таким прекрасным человеком!
She looked up at Peter.Александра беспомощно вздохнула.
"You spent time with him.- Вы проводили с Джорджем много времени.
He talked to you.Он говорил с вами.
Wasn't he a wonderful person?"Ведь правда, лучше его на свете не было?
"Yes," Peter said slowly. "Yes, he was."- Да, - выдавил Питер, - необыкновенный человек... * * *
Eve said, "I want an annulment, Keith."- Я желаю аннулировать брак! - объявила Ив.
Keith Webster blinked at his wife in surprise.Кит Уэбстер изумленно захлопал глазами:
"Why on earth would you want an annulment?"- Но почему? Что случилось?
"Oh, come on, Keith.- Ах, оставь, Кит!
You didn't really think I was going to stay married to you, did you?"Неужели ты и в самом деле поверил, что я останусь с тобой!
"Of course.- Конечно!
You're my wife, Eve."Ведь ты моя жена, Ив.
"What are you after?- Что тебе нужно?
The Blackwell money?"Деньги Блэкуэллов?
"I don't need money, darling.- Никаких денег, дорогая!
I make an excellent living.У меня своих много.
I can give you anything you want."Я могу дать тебе все, что захочешь.
"I told you what I want.- Я уже сказала, чего хочу.
An annulment."Немедленно покончить с этой комедией.
He shook his head regretfully.Кит с сожалением покачал головой:
"I'm afraid I can't give you that."- Боюсь, что не могу на это согласиться.
"Then I'm going to file for divorce."- Тогда мне придется подать на развод.
"I don't think that would be advisable.- Не советовал бы.
You see, nothing has really changed, Eve.Видишь ли, Ив, все осталось по-прежнему.
The police haven't found out who killed your brother-in-law, so the case is still open. There's no statute of limitations on murder.Пока полиция не нашла убийцу, дело не могут закрыть, в подобных случаях не существует ограничений в сроках.
If you divorced me, I'd be forced to ..." He raised bis hands helplessly.Если ты разведешься со мной... - Он беспомощно поднял руки.
"You're talking as though / killed him."- Ты говоришь так, словно это я убила его.
"You did, Eve."- Именно так, Ив.
Her voice was scornful. "How the hell do you know?"- Откуда тебе знать? - презрительно бросила она.
Перейти на страницу:

Похожие книги