━─━────༺༻────━─━

— О как! — хмыкнул я. — И твой князь так просто поверил этой мегере?

— Болеслав очень любит… своих детей, — осторожно ответил Стефан. — Думаю, он не до конца отдавал себе отчёт.

— И до сих пор не отдаёт.

Мы подошли к палате, где лежали Болеславовичи, и вошли внутрь. Зараза, я будто чувствовал ядовитую ауру в этом помещении! И она отдалённо напоминала магию Гроздина. Мои догадки оказались верны.

— А ты почему не поверил, а? — спросил я Стефана.

— Решил довериться интуиции, — признался он. — И подумал, что это не твои методы.

— И не попытался переубедить своего господина?

— Тогда я бы не смог помочь тебе.

— Резонно, чё!

Болеслав в ярости мог и отправить шляхтича обратно на больничную койку, и это еще если повезёт. А тот ведь только-только оттуда выписался.

Я осмотрел капсулы. Они питались от сети, но для транспортировки были предусмотрены аккумуляторы. Сигналы творцов, обеспечивающих жизнедеятельность пациентов, я тоже смог прочувствовать. После контроля над доспехами они казались легче лёгкого.

— Ну-ка подсоби! — кивнул я Стефану, переключая питание на аккумуляторы.

— Что ты делаешь⁈ — воскликнул тот. — Я думал, ты поможешь им очнуться!

— А что я, по-твоему, делаю?

Шляхтич опешил, поэтому пришлось объяснить.

— Гроздин был прав, Азуми — крутой лекарь. И только она сможет вывести его яд. Но Азуми в Гродно, а сюда я её не потащу.

— Его яд? — переспросил Стефан.

— Ага. Костя ваших ребятишек и потравил. Вот только чем именно… Хрен его знает. Так что хватай своё оружие, барон! Нам придётся прорываться с боем, чтобы спасти этих засранцев!

Когда Азуми поставит их на ноги, Златана вправит своему папашке мозги, и тот перестанет страдать хернёй. Ну, таков был мой план…

Вот только теперь предстоит заняться реализацией, а это будет непросто.

<p>Глава 19</p>

г. Гродно, Академия медицинских наук.

Тьма поглотила весь коридор. Похоже, в этот раз Оньи подготовился куда лучше. Азуми окружили бойцы Мамору — самураи клана Сайго самоотверженно защищали свою госпожу, но, стоит это признать, если бы не отряд охраны академии, Оньи уже достиг своей цели.

Лязг, звон стали заполнили весь тесный коридор, где сражаться против теневого воина было жуть как неудобно.

— Покажись, мразь! — по-русски рычал Мамору, отбиваясь от атак мерцающих во мраке клонов.

Уж что-что, а русские ругательства он выучил довольно хорошо. Всё-таки очень много времени приходилось проводить рядом с близнецами-монголами, которые тоже шпарили на этом языке почти как на родном. А ещё с Медведем — этот и вовсе зачастую использовал матерные слова как знаки препинания. Конечно, когда рядом не присутствовали дамы.

Попробуй, Медведь, вести себя так рядом с госпожой Азуми, и Мамору вырвал бы ему язык. Но сейчас…

— Ты, грёбаное отродье! Надо было получше следить за выродками Гекко! Мало я вас тогда перерезал!

Мамору пытался вывести Оньи из себя, давить на больное. Это было непросто, но магия клана Гекко, чья способность была сродни демонам, зиждилась именно на безмолвии и спокойствии. Эмоции могли расшатать магию, дать им возможность для удара.

— Покажись, трус! Дай мне увидеть твоё поганое лицо!

Пока что получалось не очень хорошо. Самураи и ГБРовцы держали круговую оборону, однако их всё больше и больше теснили теневые клоны Оньи — чёрные силуэты, которые было не так уж и просто разглядеть во мраке коридора.

— Ну же! — кричал ректор академии. — Нам просто нужно добраться до двери!

До которой оставалось около десяти метров. Но эти они сейчас казались непреодолимым препятствием — каждый шаг, даже малейший, грозил смертью.

В тесноте коридора теневые клоны появлялись даже между плотным строем боевого порядка. Люди получали всё больше ранений, пару раз они задевали своих же, погнавшись за тенью.

Магия Оньи была изматывающей. Она отлично подходила для борьбы с численно превосходящим противником. Несколько магов частично разгоняли тьму стихией огня, однако мрак был таким густым, что пламя исчезало, пролетев всего несколько метров.

— Сражайся! — кричал Мамору. — Я убил десятки твоих сородичей, слышишь⁈ Резал им глотки, рубил головы, вспарывал животы! Дай мне закончить свою работу, выродок!

Гораму, вечный соперник Мамору, отправился к графу Соколову, чтобы увеличить свою силу. Однако Мамору тоже не терял время. Его магия была особой, он вряд ли бы получил столько пользы, отправившись вместе с остальными. К тому же он должен был защищать госпожу Азуми, которая до сих пор носила фамильное ожерелье клана Нагао — неброское с виду украшение с огромным значением. Тот, кому оно принадлежало, находился под вечной защитой Нагао. Любой самурай из клана отдаст за неё свою жизнь.

Ещё один удар из тьмы. Мамору отбил его, выбив искру клинком, ответил собственным ударом, но меч всего лишь рассёк воздух. Однако следующий удар оказался необычным — тень не рассеялась, когда Мамору попытался контратаковать. И он понял, что перед ним стоит настоящий Оньи.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Инженер магических сетей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже