— Подожди! — Хуан Карлос быстро пошёл за ней. — Пожалуйста! Ты не можешь так просто уйти!

— А как ты хочешь, чтобы я ушла? Ты такой же, как Гонсало!

— Иоланда!

Но она уже вышла из ресторана. К Хуану Карлосу подошла Сильвия.

— Не трогай её, — тихо сказала она. — Она сейчас слишком рассержена. Войди в её положение.

— Я ничего не понимаю! Оставь меня в покое, Сильвия!

Хуан Карлос тоже вышел из ресторана, бросив на стол деньги. Он знал, куда пойдёт Иоланда, он был уверен в этом, поэтому сразу направился в дом Вальдивья. Сильвия тут же побежала к Гонсало. Ей было не по душе то, что происходит, но никак не давала покоя мысль, что, может быть, на этот раз Хуан Карлос окажется более снисходительным.

Она нашла Гонсало в его офисе в прекрасном расположении духа.

— Всё получилось великолепно, — сказала Сильвия.

— Сработало, как безотказный механизм!

— Мои поздравления.

— Я не ожидал таких блестящих результатов. Но теперь надо обдумать финал. Ведь это было только начало.

— Я не понимаю тебя.

— Не понимаешь? — Гонсало усмехнулся. — Я действую, как игрок в шахматы, который обдумывает все последующие ходы. Клянусь, это будет блестящая партия!

— Гонсало, я в этом не уверена.

— Ерунда. Забудь о своих сомнениях, Сильвия. Учти, если ты сейчас выйдешь из игры, то не получится шахматной партии и вообще ничего не получится. Останавливаться нельзя.

— Боже, до чего ты циничен!

— Я не циничен, — возразил Гонсало. — Я смотрю в лицо реальности. Знаешь, чего я хочу добиться? Я хочу нанести Хуану Карлосу такой удар, чтобы он никогда больше не оправился.

<p>54</p>

Всё шло своим чередом. Дни текли, не принося ничего нового. Но так только казалось. Изменения, конечно, были, только трудно сказать, в какую сторону всё менялось: к лучшему или к худшему.

Магда всё притворялась сумасшедшей, принимала таблетки и требовала, чтобы её госпитализировали. Ей очень хорошо удавалась эта игра, и Гонсало с Эстелой поверили в её безумие. Но самой Магде всё это надоело, она хотела, чтобы все её мучения побыстрее закончились, и боялась, что сил у неё не хватит. Однажды она даже заметила Матильде, что изображать из себя сумасшедшую иногда труднее, чем быть ею на самом деле.

Правда Магде пришлось расстаться с некоторой суммой, не слишком, впрочем, крупной, которую потребовал у неё Гонсало, но она уже была готова на всё, лишь бы вырваться из этого дома.

Иоланда после встречи в ресторане была в гневе, и, когда Хуан Карлос пришёл за ней к Вальдивья, она потребовала, чтобы он оставил её… Хотя бы на время. На следующий день она решила прийти к нему на работу и уже дошла до клиники, но неожиданно застала в его кабинете Сильвию, которая явилась к Хуану Карлосу выразить своё сочувствие. На этот раз это была совершенно случайная встреча! Действительно, беда одна не приходит. Иоланда, конечно же, сразу ушла и осталась в доме Вальдивья.

— Ты знаешь, — сказала она Диане спустя день, — я решила уйти от Хуана Карлоса.

Диана была в ужасе.

— Почему?

— Он предал меня, — ответила Иоланда и всё рассказала.

Диана долго убеждала её не делать непоправимого шага, но та сказала:

— Не знаю, может быть, я и не права. Но сейчас мне надо побыть одной.

О ребёнке не было никаких сведений, и инспектор, как-то зайдя к Хуану Карлосу, сказал, что, возможно, дело скоро закроют. Ни Хуан Карлос, ни Иоланда, ни кто-нибудь другой, конечно, не могли знать о Тине и Мирте и о том, что они делают, но даже если бы и узнали, это ничего бы, не изменило. Девушки сами не знали, как быть, хотя и подумывали о том, чтобы куда-нибудь уехать. Отдавать ребёнка им уже не хотелось. Они не были очень высокого мнения о его родителях: столько времени прошло, а они ничего не предпринимают!

Через несколько дней Роберто снова пришёл к Магде. Ему уже было трудно сопротивляться напору Гонсало и Сары, требовавших положить Магду в больницу, да и Магда уже более-менее поправилась. Так что он решил, что пора действовать.

— Привет, Роберто, как дела? — приветствовал его Гонсало.

— Привет, Гонсало. Как ты?

— Терпимо.

— Я хотел бы поговорить с тобой о Магде.

— Прошу тебя, садись, — предложил Гонсало.

— Знаешь, я нахожу её очень слабой и совершенно не разделяю ваше желание её госпитализировать.

— Понимаешь, Роберто, в доме возникла очень сложная обстановка, и я боюсь, как бы это не сказалось на ребёнке.

— Да, я понимаю. Но тем не менее…

— Странно это от тебя слышать. Магда мне вчера сказала, что хочет, чтобы её поместили в клинику. Ей не нравится в доме.

Лицо Гонсало выражало высшую степень беспокойства.

— Я понимаю, — кивнул Роберто, — но ты же знаешь, что больные в таком состоянии могут говорить всё, что угодно.

Они долго так препирались. Гонсало говорил об их с Магдой отношениях, упомянул о том, что он самый несчастный человек, потому что его любимая жена так тяжело болеет… В общем, Роберто не смог дольше выдержать это притворство и поэтому очень быстро позволил Гонсало себя уговорить.

— Ладно, — сказал он, — сделаем всё возможное.

— Пожалуйста, ради Магды, ради моей дочери, — сказал Гонсало, — подумай о госпитализации.

— Хорошо, — кивнул Роберто, — могу я её увидеть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги