Георг говорил мягко — и продолжал немигающе смотреть на

вельможу. — Погода тело мертвит.

Да, да! — слишком поспешно согласился лорд. — Пого

да сегодня до невозможности скверная. Я не советую вашему

величеству выходить на прогулку... к тому же, есть некото

рые вопросы...

Лукавый статс-секретарь продолжал стоять, ожидая повторного приглашения.

— Ваше величество! Сэр Дженкинс прибыл с важными вес

тями: Петр достраивает последние галеры и, похоже, ждет

начала навигации в Финском заливе, чтобы с моря осадить

Стокгольм.

Георг задохнулся — в левой стороне груди, под сердцем, кольнула боль.

— Ваше величество, в этом для Англии еще нет беды...

Может сократиться вывоз наших товаров в Россию.

Король е тревогой и ожиданием вгляделся в лицо вельможи, который молчал о главном — об опасности трону.

— Это небезущербно для лесных компаний королевства, все

38

это так, — тянул Брайтон, следя за королем. — Но у меня есть план срыва замыслов Петра...

— Что за план? —- Король сильно наморщил узкий лоб.

— План весьма щекотливый, — льстиво наклонил голову Брайтон. — Суть его такова: Рой Дженкинс еще в Швеции близко сошелся с неким корабельным мастером — не то немцем, не то голландцем, выдающим себя за датчанина. Этот слуга двух господ весьма золотолюбив. За крупный чек в лондонском или стокгольмском банке он послужит и третьему господину — вам, ваше величество! Лорд вязал слова медленно. — Этот человек теперь в Петербурге — шляется по кабакам, выпытывает у пьяных моряков все о будущей кампании. Заодно строит на верфи галеры и будто бы взят переводчиком в поход... Когда выяснит замысел русских, он сбежит и предупредит обо всем шведского адмирала Ватранга. Флот Петра, несомненно, будет разбит...

Брайтон не выдержал — накопилось много сдерживаемых чувств — и захлебнулся мелким смешком. Ноздри короля дрогнули после долгого напряжения, что-то изменилось в уголках его бледных губ, и он тоже выдавил кислую улыбку — вымученную, недоверчивую.

— Ваше величество, ваше величество! — Брайтон вытирал

слезы платком. — Сэр Дженкинс уже представил подробные

детали... Я понимаю возможные сомнения, но идея многообе

щающая. Что вы скажете на все это, ваше величество?

Король смежил рыжеватые ресницы, в раздумье тронул крупное ухо.

— План хороший. Даже очень хороший. Но его можно

улучшить. — Король еле заметно пожал плечиками. — Жела

тельно, чтобы царь Петр... погиб до битвы... Выпишите Розен-

кранцу чек покрупнее, пообещайте рыцарство ордена Бани...

Так будет надежней.

-ч Ваше величество, вы сразу отыскали слабый пункт плана! — с отменной лестью заметил Брайтон.

Он присел без приглашения и отметил не без удовольствия, что Георг ни взглядом, ни жестом не выдал своего раздражения.

Есть не менее важное, чем разгром русского флота... Сэр

Рой Дженкинс с помощью красавиц давно сбивает с толку

црестолонаследника, царевича Алексея. Прибрав его к рукам,

мы сможем в будущем превратить Россию в нашу колонию...

Да, да, поручите сэру Дженкинсу и это!

2

На набережной Невы перед кабацкой избой остановились два морских офицера. Метлой у порога обмели снег с порыжелых ботфортов и широко распахнули тяжелую певучую дверь. Бригадир Бакаев, коренастый и широкий в плечах, с бычьей короткой шеей и золотистой гривой курчавых волос, вскидывая пшеничную бровь, сильно потянул поздрями хмельной дух. С улыбкой покосился на своего спутника.

— Тут и отведем немного душу. — Помедлив, он многозначительно добавил: — Ляжем в дрейф.

39

— Ну что ж, эта гавань вроде ничего, — согласился коман

дор Змаевяч — тонкий и хрупкий, с косоватыми прорезями

синеватых глаз. — Только выбери место потише да от любо

пытных глаз подальше.

Бакаев понимающе кивнул и, чуть прихрамывая, прошел в дальний темноватый угол.

Дверь кабака со ржавыми скрипами несколько раз бухнула — вошли англичане, шведы, разный суетпый люд.

Меж столиков живо зашныряли два шута, стали приставать к кабацкому люду. Рядом с буфетом в сизых пластах табачного дыма разноголосо запели скрипки, гобой п волынка.

Проходя к буфету, Змаевич удивленно загляделся на сидевшего среди англичан человека в голландском платье. Оба об-радованпо уставились друг на друга, и капитан потащил иноземца к лавке, где скучал Бакаев.

Иноземец оказался юрким, невысоким, жпдко-белесоватым, имел улыбку хитрую и скользкую.

— Эй, Яков, глянь, кого я встретил! — повеселел Змае

вич. — Moii приятель, Лаэрт Розенкранц! Вот с кем я готов

выпить ппва хоть бочку!

Трактирщица — баба редкой толщины — поставила перед компанией три высокие оловянные кварты, положила несколько вяленых рыбок.

Розенкранц вытянул обметанные пупырышками простуды губы и весело глянул поверх горы белой пены. Изрядно отпив, достал полосатый платок, вытер широкое и дряблое с навислим носом лицо, повернулся к Змаевичу.

А что, капитан-командор! Давно мы с тобой не виде

лись?!

Да, почитай, с полтавской баталии. — Змаевич смотрел с

затаенной насмешкой.

Где же ты все это время был?

Где? — Капитан-командор откинулся к стене, коснулся

напомаженных, словно нарисованных черных усиков. — Не на

лебяжьих перинах валялся! Разные были гавани...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги