Но какое это имело значение? Сейчас Екатерина поняла, что они с Монморанси только напрасно потратили время. Ничто и никто не мог встать между Генрихом и Дианой. Никакой роман с рыжей гувернанткой, никакие интриги хитрой и умной королевы не могли положить конец этой несомненно самой продолжительной любовной связи в истории Франции.

Диана была по-прежнему коварна. Узнав об успехах леди Флеминг, она явилась к королеве и сказала:

— Я слышала, что леди Флеминг скоро станет матерью. Эта дура слишком много болтает. Вашему Величеству известно, что это ребенок короля?

— Увы, герцогиня. Боюсь, это событие не доставит радости нам обеим.

— Еще бы! Чего уж радостного в том, что гувернантка ваших детей не умеет держать язык за зубами! На мой взгляд, вы должны избавить двор от ее присутствия.

— Понимаю, — кивнула Екатерина. — Вы уже говорили с королем?

Диана пожала плечами с таким видом, будто не считала это дело достойным внимания Его Величества. Итак, она решила показать Генриху, что не считает этот роман изменой. Она в это время отсутствовала. Следовательно, все его увлечения могли быть только лишь несерьезным флиртом. Точно так же она повела себя после пьемонтского скандала. Как легко управлять мужчиной, когда не испытываешь к нему страсти, когда любовь не может лишить женщину разума!

— Король полюбил эту женщину, — слукавила Екатерина. — Иначе почему она напускает на себя такой важный вид?

— Мадам, минутное увлечение короля не может оправдать ее бесстыдства.

Ах, как она заботилась о стыдливости!

— А если король откажется удалить леди Флеминг? — спросила королева. — Вполне возможно, что он захочет оставить ее.

— Он больше не хочет держать ее при дворе.

Королева Франции и всесильная герцогиня де Валентинуа пристально посмотрели друг на друга. Делайте, что вам велят, говорил взгляд некоронованной королевы.

Екатерина опустила глаза. Она опасалась, что они выдадут ее ненависть к сопернице.

— Я вижу, мадам, — все же не удержалась Екатерина от колкости, — сокровенные мысли Его Величества вам известны не хуже, чем желания его тела.

Екатерина сразу же поняла, что допустила ошибку. Но я в конце концов королева, мысленно пыталась оправдаться она.

Лицо Дианы стало еще бледнее, но больше она ничем не выдала своего гнева.

— Как известно Вашему Величеству, — спокойно ответила герцогиня де Валентинуа, — моя жизнь без остатка посвящена служению королю, вам и вашим детям. Вот почему Его Величество так хорошо относится ко доне.

Создавалось впечатление, что королева — Диана и что она отчитывает провинившуюся фрейлину. Но что могла сделать Екатерина? Она не должна забывать, что каждой улыбке, которую дарил ей муж, она обязана этой женщине.

— Вы правы, как всегда, мадам, — признала Екатерина. — Леди Флеминг напрасно дала волю своему языку. Я позабочусь о том, чтобы опа немедленно покинула двор.

— Вот и прекрасно, — улыбнулась Диана. — И пусть она ни в чем не испытывает недостатка. Нельзя забывать, чьего ребенка она носит.

Генрих обрадовался, что Диана поняла его и простила небольшое прегрешение. Она даже была довольна, что король на время ее отсутствия нашел себе хоть какое-то утешение. Их любовь выше всяких условностей, заявила герцогиня, и они оба должны знать об этом. Генриха совершенно очаровало такое оправдание его шалости, и сейчас он любил Диану еще сильнее, чем раньше.

Но Диана, простив своего венценосного возлюбленного, не собиралась прощать остальных участников заговора. Прогулка Екатерины и Монморанси не осталась незамеченной шпионами герцогини. Именно после этой прогулки и состоялся бал, на котором партнершей Генриха оказалась шотяандская вдова. Диана прекрасно понимала, кто организовал заговор против нее.

Чтобы показать, как легко она относится к этому роману Его Величества, она напомнила двору о другой королевской шалости, после которой в королевской детской появилась дочь Генриха и пьемонтской девушки. Внебрачная дочь Генриха была очаровательным ребенком и больше походила на отца, чем все дети Екатерины вместе взятые. Сейчас этой красивой и славной девочке было уже четырнадцать лет. Ее звали Дианой Французской, и она являла собой прекрасный пример, что можно сделать с ребенком, когда за его воспитание бралась герцогиня де Валентинуа.

После неудачной попытки отвлечь внимание короля от герцогини возобновились подглядывания через отверстие в полу, благо что двор находился в Сен-Жермене. Королева Франции подсматривала за свиданиями своего супруга с его любовницей и, как всегда, горько рыдала.

В сентябре следующего года произошло знаменательное событие. У Екатерины родился еще один мальчик. Правда, для всех остальных он был всего лишь ее очередным ребенком. Екатерина родила уже шестерых детей, и только один из них умер. У нее уже были два сына. Однако что-то в нем трогало королеву до глубины души. Может, большое сходство с отцом? Малыш оказался крупнее и здоровее Франциска, Карла и умершего Луи. Благодаря своему сверхъестественному дару Екатерина знала, что этот ребенок будет для нее дороже остальных.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Искатель (журнал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже