Тем временем Лива терзали сомнения. Он глядел то на небеса над торговым кварталом, где еще бушевали вихри энергии, то на контейнер в руках Агны, то на смутно знакомого чародея, державшего его руку. Трущобный маг не мог вернуться к герцогу с настолько плохими новостями, однако и выбора у него не было, и сейчас оставалось только думать над тем, что сказать герцогу — как объяснить свою неудачу: потерю посоха и двоих самых верных ему людей.

— Я расскажу, — неуверенно кивнул он. — Всё, что захочешь, но сначала напомни мне, как тебя зовут.

— На случай, если герцог захочет знать, кто именно помешал тебе? — Андриан улыбнулся. У него не было никакого желания напоминать покровителю трущоб о своём существовании, поэтому он решил солгать и назвал первое имя, что пришло ему в голову. — Квинт.

— У меня никогда не было знакомых с таким именем, — толстяк покачал головой и, бросив еще один жалобный взгляд на контейнер, вяло пересказал «Квинту» почти все, что знал о прошедшей на складе торгаша неудаче, сокрыв только то, что находилось внутри тубуса. Зачем проклятий посох был нужен Элию, он и понятия не имел.

— А кто такой этот торгаш? — Спросила Агна, с сомнением оглядывая контейнер в своих руках. — Кем бы он не был, Вортигерну он будет гораздо интереснее, чем смерть двоих никому не нужных нищих.

— Его волнует опасный демон, а никак не нищие, — Андриан хмуро взглянул в сторону торгового квартала. — Но ты права, пусть демоном займутся гвардейцы. Герцогу наверняка неспроста сдался этот артефакт. Да еще и в такой день…

— Итак, — Агна подошла к выходцу из трущоб. — Кто такой «торгаш»?

— Не знаю! — Закричал Лив, не в силах больше терпеть их расспросы. — Мне известно только то, что он ОЧЕНЬ богат. Видели бы его склад! И это только то, что нельзя показывать обычным людям. А представляете, что у него есть из законного?!

— Кажется, я знаю, кто нам может помочь, — наконец вмешалась Лианна.

Андриан повернулся к ней и, кивнув, сказал:

— Да, я тоже подумал о нашем друге.

И попрощавшись с трущобным чародеем они все вместе направились в сторону торгового квартала…

Глава 5

Моравол, торговый квартал, склад Элия, 11:13.

Ее силы постоянно восполнялись, но тут же уходили на поддержание магического щита. Она была словно запчастью механизма, цель которой лишь преобразовывать энергию для сдерживающего пламя заклятия. Так могло продолжаться целую вечность или пока пожар не стихнет, но неожиданно появившийся колдун спас ее из затруднительного положения.

Внезапно, словно по приказу, пламя расступилось, открывая дорогу древней, как само время, тьме, из которой в следующее мгновение появился чернокнижник. Он взмахнул руками, повелевая ждущему за его спиной мраку окружить и себя, и фон Рейнор, и древняя сущность покорно выполнила его приказ. Как только они вдвоем оказались внутри темного купола, Энида прекратила держать спасший ее щит и с удивлением заметила, что заклятие колдуна не пропускает даже жар.

— Спасибо, — проглотив гордость, поблагодарила чародейка и огляделась по сторонам. Купол, полностью окруживший их, прекрасно справлялся со своей задачей и выглядел так, словно охвативший склад пожар был не в состоянии хоть как-то навредить ему.

— Нам нужно убираться отсюда! И как можно быстрее. Не думаю, что Вортигерн будет рад застать нас здесь, — сказал он, подойдя к чародейке почти вплотную и настойчиво посмотрев ей глаза. — Да и у меня нет никакого желания видеть этого дряхлого варвара.

— Вортигерн старый, но не дряхлый, — чародейка покачала головой. — Впрочем, ты прав, нам нужно уходить. Не хочу объяснять, что здесь произошло.

— Есть идеи как нам выбраться?

— А ты не можешь использовать ту же магию, что привела тебя сюда?

Блэйд улыбнулся и покачал головой.

— Могу, но тогда тебе придется остаться здесь и ждать, пока пламя угаснет. — Блэйд, словно извиняясь, развел руками. — Понимаешь… я пришел сюда далеко не обычным путем… не укрывался магическим щитом, как это делала ты, — чернокнижник тяжело вздохнул, пытаясь подобрать правильные слова, чтобы чародейка одновременно и поняла его, и не услышала лишнего. — Я прошел через владения Хозяйки Ночи — места, где обычному магу не выжить.

— Путешествия в другие миры недоступны, — фыркнула чародейка. — Не с нашим уровнем развития магии.

— Недоступны вам, магам, но сейчас не об этом. Факт в том, что я не смогу перенести тебя вместе со мной.

Фон Рейнор понимающе кивнула и еще раз оглядела окруживший их купол. В ее голове появилась смутная идея.

— Ты умеешь им управлять? — спросила чародейка и указала на ближайшую к ней стену тьмы. — Сможешь передвинуть купол? Или использовать одно из своих заклятий, чтобы защититься нас от пламени?

— Я не всесильный, фон Рейнор!

— А я не смогу одновременно держать щит и идти! — крикнула Энида в ответ и осеклась. Она задумчиво осмотрела колдуна и хищно усмехнулась.

— Даже не смей!

— Ты понесешь меня!

— О нет! — Блэйд вскинул руки, словно отталкивая чародейку от себя. — Захоти я таскать девку на плечах женился бы, а не ушел в услужение к темным богам.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги